Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Нэ мАла баба клопоту…
Автор: minka 
Дата:   07-12-05 17:01

Сейчас отошлю это сообщение и начну готовить домашнее задание от нашей Агнес…
Стала она спрашивать у каждого, как они проводят выходные. Дошла очередь и до меня с женой (мы там патриархи). Ну, она легко отделалась: сказала, мол готовлю, убираю, стираю и, если есть время, отдыхаю.
А меня понесло: сказал, что немного помогаю жене, а в свободное время общаюсь с приятельницами (mit den Freudinen), которых зовут Фекла, Тигра (я сказал Tigerin), Ната. Смотрю, у публики интерес в глазах (все ж относительно молодые, лет по 30), повернулись, на меня смотрят. Посыпались вопросы, в основном к жене, как мол, она к этому относится. А Агнес спрашивает: разве есть такое русское имя Tigerin (Тигрица). Пришлось мне расколоться, рассказать, что это общение виртуальное, через интернет и это не обязательно настоящие имена, могут быть и псевдонимы. Просто группа интернетчиков (и мужчин разумеется, тоже) интересуется филологией (я сказал Filologie). И насчёт Тигрицы попытался объяснить, что мол Тигра не совсем по-русски, как если бы по-немецки Tigrin (без буквы "е" после "g"). Получилось ли объяснение, не уверен, но в результате я должен НА ЗАВТРА подготовить рассказ об интернете, что мне в нём нравится и что не нравится.
minka
P.S. Насчёт заголовка: есть такая украинская поговорка: нэ мала баба клопоту, так купыла порося. Русский аналог (приблизительно :-): не было печали, так черти накачали.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нэ мАла баба клопоту…
Автор: Тигра 
Дата:   07-12-05 20:38

minka сказал:
И насчёт Тигрицы попытался объяснить, что мол
> Тигра не совсем по-русски, как если бы по-немецки Tigrin (без
> буквы "е" после "g"). Получилось ли объяснение, не уверен.


Возьмите перевод на немецкий "Винни-Пуха" и посмотрите, как там переводчик перевёл имя, которое у Заходера - Тигра, а в оригинале - Tigger вместо правильного tiger).
Почему-то уверена, что эта книга и в Германии известна.

Не было у бабы хлопот, назвала себя Тигрой... то есть, завела поросёнка. Эту поговорку не раз слышала по-русски.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нэ мАла баба клопоту…
Автор: Russofeel... 
Дата:   07-12-05 20:39

всегда думал, что это русское: не было у бабы забот, так купила баба порося.
да. бывает, заносит.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нэ мАла баба клопоту…
Автор: Сергей Г. 
Дата:   07-12-05 20:43

>>>>всегда думал, что это русское

А это и есть русское: не знала баба заботы, так купила порося.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нэ мАла баба клопоту…
Автор: Сергей Г. 
Дата:   07-12-05 20:46

Просто minka, как и все украинцы, считает, что всё сало на планете украинское, а отсюда и поросята не могут доставлять бабам хлопот в других краях.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нэ мАла баба клопоту…
Автор: minka 
Дата:   07-12-05 20:53

Тигра сказала:

> Почему-то уверена, что эта книга и в Германии известна.

Может и есть, но я не видел (мало ли чего я не видел!). Но за ответ по сути - спасибо!
minka

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нэ мАла баба клопоту…
Автор: minka 
Дата:   07-12-05 21:08

Сергей Г. сказал:
>
> Просто minka, как и все украинцы, считает, что всё сало на
> планете украинское, а отсюда и поросята не могут доставлять
> бабам хлопот в других краях.

Вот именно, в России бабам доставляет хлопоты поросёнок, а порося - только в Украине :-)
Мне пришёл на ум украинский вариант поговорки, он показался ритмичней и колоритней.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нэ мАла баба клопоту…
Автор: Фекла 
Дата:   07-12-05 21:20

А я присоединяюсь скорее к украинской версии. Хотя и русский вариант с поросём не исключаю. Просто по-русски есть гораздо более смачный аналог, который на этом форуме в оригинале и привести-то не можно. "Купила баба бугая. А на х..?".

А Сергей Г., кажется, готов видеть хохла даже в папуасе, если тот в оранжевых не плюнул. Совсем, что ли, там в Крыму с ума посходили от птичьего гриппа?

Ответить на это сообщение
 
 Суржикам смешно :))
Автор: Р. Г. 
Дата:   08-12-05 10:20

Половина России (южная) попросту не различает этих вариантов: с детства слышу что-то вроде "Не знала баба хлопотов - купила порося".
Кстати, "порося" - исконно (южно)русское слово, почти церково-славянское:): вспомните _семинаристскую_ поговорку "перекрестить карася в порося"...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Суржикам смешно :))
Автор: Ната 
Дата:   08-12-05 11:32

др.-русск. порося © Фасмер

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нэ мАла баба клопоту…
Автор: Фекла 
Дата:   08-12-05 12:52

>"порося" - исконно (южно)русское слово<
Думаю, вы поскромничали. одинаково и (северно).Порося - он и в Африке порося.

А вот с поговоркой про какрасей и поросей вы, ИМХО, попутали. "Перекрестил порося в карася". После чего поросёнок "становится" постной пищей. Намёк на двойную мораль батюшки, которому в постный день захотелось свининки.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед