Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Читая Толстого на немецком…
Автор: minka 
Дата:   03-12-05 15:57

Читаю рассказ (или повесть, пока не знаю) Л. Толстого "Идиллия". Вроде понял немецкий текст, но неуверенно. Сравниваю с авторским текстом. Дохожу до фразы ""поутру косы поотбили, подвязали брусеницы на обрывочках и, как пчёлы….."
Что такое брусеницы? Да ещё подвязанные на обрывочках? Спрашиваю жену (она у меня по совместительству "подопытный кролик" в филологии). Ответ получил сразу: это брусочки, чтоб косы точить, а обывочки - тряпки ненужные. Похоже!
В немецком тексте "banden sich mit einem Fetzen die Futterale mit den Wetzsteinen um…".
Я понял так "обвязываются лоскутами футляры с камнем для заточки…"
А у Фасмера и в Google ничего про "брусеницы" не нашёл. Интересно, а Вы, господа, сразу поняли это слово? Надо полагать, отвечая никто не схитрит, нам ведь интересно, живёт это слово "брусеницы" или осталось в позапрошлом веке?
minka

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дети Арбата
Автор: Peter 
Дата:   04-12-05 02:38

...подвязали брусницы... — Брусница — точильный камень.

http://feb-web.ru/feb/tolstoy/texts/pss100/t04/T04-257-.htm#НЕОКОНЧЕННОЕ.ИДИЛЛИЯ.С_209_4, - там на странице триста сорок девять

http://feb-web.ru/feb/tolstoy/texts/pss100/t04/t04-207-.htm

feb = фундаментальная электронная библиотека.

Рамблеръ поискъ "Тольстой идиллия" и всё. Или хттп://справка.грамота.ру, где тоже сразу.

Мне с вами лучше не читать такой трудный текст с покосами и косами(3) (Heuwiesen und Sensen). Получше нечто о МТС. Хотя вопрос был действительно поучительным.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Читая Толстого на немецком...
Автор: minka 
Дата:   04-12-05 12:34

Спасибо Peter, комментарии на стр. 349 посмотрел. И как Вы его раскопали?

Это мало, конечно, добавило к сути моего вопроса: я не сомневался, что на Фасмере свет клином не сошёлся, мне ещё предстоит осваивать немало интернетовского пространства. Но меня интересовало, живёт ли это слово среди русскоязычных участников форума или им тоже за справкой куда-то нужно будет обращаться? Моя жена (мой "подопытный кролик" в лингвистике :-) сразу связала слово "брусница" с корнем "брус" и догадалась о его смысле. А я связал со словом "брусника" (это такая дикорастущая или садовая красная ягода; в "Евг. Онегине" у Пушкина: "Боюсь, брусничная вода мне не наделала б вреда…"). Брусница - мне показалось уменьшительным от "брусника", вроде как "книжица" от "книжка".

Ваше опасение, что ТАКОЙ текст на немецком слишком труден, имхо, не оправдано. В крайнем случае посмотрю несколько словарей и соображу, что к чему. А вот если из-за РУССКОГО слова нужно заняться поиском, то одно из двух: или слово устаревшее, специальное, жаргонное, или я лично не знаю этого слова.
Что касается немецких слов Heuwiesen und Sensen то тут, имхо, всё однозначно, легко понимается. Да и der Wetzstein сомнений не вызывало: wetzen - точить (в смысле острить), а stein - камень (что "штайн" это камень "даже воробьи чирикают" :-).

"Получше нечто о МТС" - это про Машинно-Тракторные Станции, которые были раньше и обслуживали колхозы?
Сейчас их, имхо, нет. Сейчас сельхозтехника (в т.ч. и тракторы) находится в частной собственности у фермеров или акционерных обществ; есть РТС (Ремонтно-Тракторные Станции) для ремонтного обслуживания техники. Эти РТС тоже отдельные предприятия, частные или акционерные.
mnka
А почему Вы так назвали своё письмо: "Дети Арбата"? Вы сейчас это читаете?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Читая Толстого на немецком...
Автор: minka 
Дата:   04-12-05 12:40

Не заметил, что раз der Stein стоящее отдельно существительное, то писать нужно с большой буквы и с артиклем.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Читая Толстого на немецком…
Автор: Peter 
Дата:   04-12-05 14:28

>>комментарии на стр. 349 посмотрел. И как Вы его раскопали?
Да я писал, что искал на Рамблере с поискательным текстом "Тольстой идиллия". "Дети Арбата" я просматриваю, соседка меня дала.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Читая Толстого на немецком…
Автор: Peter 
Дата:   04-12-05 14:32

соседка мне дала.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Читая Толстого на немецком…
Автор: stek 
Дата:   04-12-05 20:33

Слово "брусница" вроде как не встречал раньше, но понять его значение в данном контексте - труда не составляет, imho.
А что, правда бывает садовая брусника? И где ее растят, уж не под развесистыми ли клюквами?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Читая Толстого на немецком…
Автор: minka 
Дата:   04-12-05 21:03

stek сказал:
> А что, правда бывает садовая брусника? И где ее растят, уж не
> под развесистыми ли клюквами?

А чёрт его знает, я не садовод; вроде бы слышал, за что купил - за то продал! Насчёт брусничной воды у Пушкина читал, но не более :-).
Однако см. например:

http://www.chelpress.ru/LANG=ru/newspapers/vecherka/archive/20-01-1999/3/3.DOC.shtml

САДОВАЯ БРУСНИКА
……………..
Занимаясь окультуриванием брусники, селекционеры прежде всего обращают внимание на ее красоту. Очень привлекательно смотрятся выведенные недавно садовые сорта брусники с ее темно-зелеными, будто глянцевыми листочками, особенно в мае-июне, когда этот милый кустарничек цветет живописными бело-розовыми колокольчиками. Причем садовая брусника цветет дважды - летом и в сентябре.
………….
minka

Ответить на это сообщение
 
 Re: Читая Толстого на немецком…
Автор: minka 
Дата:   04-12-05 21:14

Peter сказал:
>
> соседка мне дала.

Peter, дорогой, ошибка в языке пустячок по сравнению с этой фразой, вырванной из контекста. Могу Вас поздравить, особенно если соседка молодая и симпатичная :-). Любой русскоязычный человек улыбнётся при этой фразе. У нас анекдотов на эту тему не меньше, чем у немцев про блондинку (первая книжка, которую я купил и прочёл на немецком - это сборник шуток про блондинку).
Желаю успехов в русском языке тоже! :-)
minka

Ответить на это сообщение
 
 МТС
Автор: Р. Г. 
Дата:   05-12-05 09:27

>"Получше нечто о МТС" - это про Машинно-Тракторные Станции, которые были раньше и обслуживали колхозы?

Хи-хи :)... Это было 3 эпохи и 6 царей назад, даже "совки" со стажем, вроде меня, в первую очередь переведут МТС как "Мобильные ТелеСистемы" - название ведущего оператора мобильной связи в России, рекламой которого уже не первый и не второй год заклеена и озвучена вся страна.

А "тракторных" МТС уже при Брежневе не было, кто ж их нынче помнит...

Ответить на это сообщение
 
 Re: МТС
Автор: minka 
Дата:   07-12-05 19:49

Р. Г. сказал:

>даже "совки" со
> стажем, вроде меня, в первую очередь переведут МТС как
> "Мобильные ТелеСистемы" .
>
> А "тракторных" МТС уже при Брежневе не было, кто ж их нынче
> помнит...

А те кто читал "Дети Арбата" (или хоть фильм видел) и готов был ответить Peter, не сомневаются, что МТС - это те самые, о которых Вы сказали "кто ж их нынче помнит..."
minka

Ответить на это сообщение
 
 Re: Читая Толстого на немецком...
Автор: SKV 
Дата:   09-12-05 19:50


>"Получше нечто о МТС" - это про Машинно-Тракторные Станции, которые были раньше и обслуживали колхозы?

А разве они назывались не Машино-Тракторные Станы (с одной "н")?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Читая Толстого на немецком...
Автор: Тигра 
Дата:   09-12-05 20:21

Нет, станции. По литературе помню точно. И по изучению истории КПСС... о боги. За что?!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Читая Толстого на немецком...
Автор: minka 
Дата:   10-12-05 11:48

SKV сказал:
>
>
> >"Получше нечто о МТС" - это про Машинно-Тракторные Станции,
> которые были раньше и обслуживали колхозы?
>
> А разве они назывались не Машино-Тракторные Станы (с одной
> "н")?

Похоже Вы правы, SKV. В сокращённом прилагательном нужно писать одно "н", например, машинное доение, но машинописный текст.
А что станы, а не станции, так это точно. Станы конечно в сельском хозяйстве были (полевой стан); но запорожские казаки, выселенные Екатериной II на Кубань, первое время ставили на ночь возы кругом, чтоб легче обороняться было от абреков. Этот круг возов назывался стан, а когда на месте стана основывали поселение, то его и называли "станица".

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед