Автор: minka
Дата: 08-11-05 19:43
Сергей Г. сказал:
>>>>Тигра
> Если наречия оканчиваются на -ому, -ему, -цки, -ски
> А на -ьи? А по-латыни два алтына?
Замечание по существу, с чем и Тигра согласилась. Но пример с латынью, имхо, неудачен. Гораздо убедительней по-кабаньи, по-куньи, по-заячьи, по-казачьи, по-бабьи и т.п.
Тигра привела пример (по-хорошему), когда через дефис пишется вполне самостоятельное прилагательное "хороший" в дательном падеже.
Возможен вариант и раздельного написания, но это уже будет не наречие, например: "Лыжи легко скользили ПО ХОРОШЕМУ, свежевыпавшему снегу" (моё :-).
А по-латыни я вообще не уверен, что так можно сказать. Латынь - имя существительное.
Мне кажется, нужно говорить "НА латыни", так же как и "НА хинди", "НА иврите", "НА суахили", "НА эсперанто". Вот только про "феню" ничего не скажу, слыхал такое выражение из жаргона блатных: " по фене ботать".
Можно, правда, сказать, по-латинСКИ, но это будет как раз окончание, указанное Тигрой.
У Гоголя Тарас Бульба говорит: А как ПО-ЛАТЫНИ горелка?
Говорит-то Бульба, но передаёт его речь через дефис Гоголь! Или корректор, готовивший издание к печати :-).
Глянул в Google, на этот раз уже не пару раз (как по-русски), а довольно часто пишут на латыни и по латыни (без дефиса).
Есть такой сайт, "Правописание в русском языке" http://www.speakrus.ru/articles/faq.txt
Вроде бы в нём расставлены все точки над і :
ПО-...
Наречия, имеющие приставку по- и оканчивающиеся на -ому,
-ему, -ки, -ьи пишyтся через дефис. Например: "по-новому",
"по-моему", "по-итальянски", "по-заячьи".
ТАКЖЕ ЧЕРЕЗ ДЕФИС ПИШЕТСЯ НАРЕЧИЕ "ПО-ЛАТЫНИ" (ТО ЕСТЬ
"НА ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ"), но "уроки по арифметике и по латыни".
И всё-таки она вертится! Я же инженер, хочу знать, почему так, а не иначе!
Устоявшаяся традиция? Как в анекдоте про учителя русского языка в грузинской школе: "Дэти, почему вилька и тарелька без мягкого знака, а сол и фасол с мягким объяснить невозможно. Это нужно просто запомнить!" :-)
minka
|
|