Автор: Фекла
Дата: 08-11-05 21:53
>Когда, по какой основе, или "внутреннему" правилу , глаголы в русском языке имеют несовершенный вид на -´~ывать, а когда на ~áть ?<
Ох, непростой это вопрос. Тут всяческих оговорок намного больше чем правил. Попробую изложить максимально доступно, где-то даже жертвуя строгостью.
Прежде всего надо вспомнить, что словообразование в русском языке происходит главным образом за счёт аффиксов - приставок и суффиксов. При образовании форм несовершенного вида сочетание приставки и суффикса имеет первостепенное значение.
Приставочные и бесприставочные глаголы по-разному выражают категорию вида. Бесприставочные в массе - несовершенного вида, приставочные без дополнительных суффиксов - совершенного. Дополнительные суффиксы могут использоваться с приставочными глаголами для возвращения им несовершенного вида.
Такими суффиксами "вторичной имперфективации" (от слова "перфект") в его грамматическом значении чаще всего бывают "-ыва(ть)"/"-ива(ть)", другие, как например "-ля(ть)", - реже, но тоже довольно часто.
Чтобы всё это понять, попробуем рассмотреть ряды из трех родствнных глаголов:
Варить-заварить-заваривать,
Гадать-отгадать-отгадывать,
Плыть-проплыть-проплывать,
Править-исправить-исправлять.
Здесь крайние члены рядов - глаголы несовершенного вида, а средние - совершенного.
Такие триады наиболее полно раскрывают видовую структуру руссого глагола. Бесприставочный глагол обычно несовершенного вида, присоединение приставки превращает его в глагол совершенного вида (за редчайшими исключениями), но при этом как правило сужает (уточняет) его значение. Для того, чтобы восстановить исходный несовершенный вид полученного приставочного глагола, и используется этот суффикс "-ыва(ть)".
Значение такой формы приставочного глагола несовершенного вида как правило не является тождественным исходному значению бесприставочного чем и определяется практическая потребность в этой форме на "-ыва(ть)".
Уточнение же значения происходит, как упоминалось, на этапе присоединения приставки.
Сам глагол с таким суффиксом называется вторично имперфектированным, а суффикс - "суффиксом вторичной имперфективации". Термины эти запоминать совершенно не обязательно, но возможно, вы их просто поймете, учитывая свойства более знакомых вам немецкого и французского.
К сожалению, такая стройность - ситуация довольно редкая. Исключения могут быть самые разные, часто они приводят к использованию суффикса "-(а)ть" (как и других) для выражения несовершенного вида в самых разных ситуациях. Настоятельно советую не искать общих правил, а заучивать каждый конкретный случай.
Но если интересно, причины таких нарушений могут быть следующими.
1) Исходный бесприставочный глагол - совершенного вида, парная бесприставочная форма отсутсвует. Например, "купить". В подобных случаях приставочные формы несовершенного вида могут образовываться с помощью суффикста "-а(ть)" совершенного - "-и(ть)". Скупать (НВ) - скупить (СВ).
2) Формы несовершенного и совершенного вида обе бесприставочные, образуются от разных основ. Брать(НВ) - Взять(СВ). Связано с утратой исторического значения "в-" как приставки и существованием формы (за)бирать, реализуемой только в приставочных формах. Формы с "-ыва(ть)" здесь не может существовать, поскольку формы "(за)бирать" покрывают весь спектр возможных значений.
Здесь вообще правил в принципе быть не может, только исторические случайности. Но, по счастью, таких пар совсем немного.
2a) Особый случай - существование парной формы от другой основы,
реализуемой только в приставочных случаях: класть-(по)ложить. Но при этом вторичная форма несовершенного вида опять образуется от первой формы:
класть-заложить-закладывать.
класть-наложить-накладывать.
Все такие случаи - тоже историко-грамматические окказионализмы.
3) Формы несовершенного и совершенного вида обе бесприставочные, образуются от одного корня, но с разными суффиксами
Например, "решать"(НВ) - "решить" (СВ). Причины появления такой пары всегда грамматически случайны, общих правил нет.
=== отвлекусь
Конкретный случай "решить-решать" связывают с товорчеством Пушкина.
....Ее сомнений
Мартын Задека не решит;
Но сон зловещий ей сулит
Печальных много приключений.
Мартын Задека - автор толкователя снов, а "не решит" здесь в значении "не решает", т.е. не даёт ответа.
Пушкин последовательно использовал личные формы глагола "решить" как глаголы несовершенного вида, что не совсем увязывалось с тогдашней грамматикой. По одной из концепций именно в результате этого произошло распадение глагола "решить"на две видовые формы. Хотя такая трактовка не единственно возможная.
===
Другие пары часто реализуются у глаголов, образуемых от существительных: растворять (НВ) - растворить (СВ).
3а). Есть также формы исторически обоснованные, но для современного состояния языка реализуемые как данность - "принять"-"принимать". Их лучше всего тоже трактовать как бесприставочную видовую пару, образуемую разными суффиксами (хотя историчекски "при-" здесь приставка).
Еще рождать (НВ) - родить (СВ) и другие.
(4) Исходный глагол двухвидовой. Венчать, агитировать и др. Причины в том, что видовое противопоставление глагола в русском языке - сравнительно недавнее явление (окончательно завершилось только в XVII веке).
Слова, заимствованные после это (особенно научной терминологии) как правило двухвидовые - интегрировать, философствовать, Но и многие исконно руские (женить, казнить, венчать, велеть) не развили в себе категорию вида. Такие глаголы обычно не имеют полного ряда форм или образуют их по особым правилам.
5) Наконец, очень часто приставочный глагол просто не имеет вторичной формы несовершенного вида. Посмотреть, пожелать, задышать.
Случаи, когда имперфективирующий суффикс "-ыва(ть)" уточняет или меняет значение глагола в чем-то кроме категории вида (например добавляет многократность: поглядеть-поглядывать) я просто опускаю, поскольку не в состоянии как-то связно изложить, это необъятное поле.
6) Добавлю еще, что многие глаголы мнократного действия (стучать, кричать) образуют помимо общей формы совершенного (отстучать, закричать) вида еще и форму однократного действия (крикнуть, стукнуть). Часто такие (как и некоторые другие) глаголы не допускают образования вторичной формы с "-ыва(ть)". Поэтому для них грамматическая форма совершенного вида ("Он закричал") контекстно часто означает действие, происходящее в данный момент, но никак не характеризует момент его начала. В этом, кстати, одно из отличий совершенного вида от перфекта в европейских языках.
Это очень беглый и неполный анализ, но, надеюсь, достаточный для понимания того, что однозначных правил в данном случае просто не может быть. Или придётся поднимать всю историческую грамматику русского языка за последние лет пятьсот-шестьсот.
Фу, прочитала и сама ужаснулась, насколько тяжелым для понимания получился текст. Но править не хочу, да и не успеваю, извините за возможные ошибки. До смысла, надеюсь, докопаться можно. Спрашивайте. Но главный вывод - никакое правило здесь не поможет, только практика.
|
|