Автор: Апозиопезис
Дата: 31-05-02 13:18
На мой взгляд, "сексуальные контакты/связи" и т. п. звучит естественнее – возникают вполне уместные в таком контексте научно-популярные коннотации – ведь соответсвующие проблемы изучает наука, называемая сексологией. А слово "половой", кроме двусмысленности (ха! даже трехсмысленности – трактир вспоминается ;-)), внушает какую-то неловкость что ли, при том что о сексе мы уже научились говорить открыто. Наследие совка... Разумеется, не нужно при этом заюывать и о другом значении слова "сексуальный" – вызывающий чувственное вожделение, сексапильный.
Ну, а если Вас не устраивает заграничное слово "контакты", замените его исконным "отношения" ;~)
П. С. Хотя я бы скорее сказал "половая жизнь", нежели "сексуальная".
___________
С уважением,
Апозиопезис
|
|