Автор: minka
Дата: 01-10-05 11:39
Акцент для иностранца в немецком языке не так уж важен, но до определённого предела. Я покажу на одном примере, как неточное произношение вызвало весёлое оживление в нашей интернациональной группе, изучающей немецкий язык. (см. в "Вече" постинги от minka 24-09-05; форум "Арго, или Осторожно, окрашено!", тема: "Наблюдения за "пиджинизацией", 18.09.2005; тема "Халява" или "На шару", 10.09.2005).
Пригласила наша преподавательница Агнесс филиппинку Маруфу (раньше я ошибочно её называл Марука) и турка Эртана разыграть сцену в мебельном магазине. Маруфа покупательница, Эртан - продавец.
Маруфа говорит:
- Я бы хотела купить шесть стульев.
Уж не знаю почему, но у Маруфы не получается звук "з" и она вместо "зекс" (sechs - шесть) сказала "секс" (Sex - секс). Слово "секс" в анкетах означает просто пол (мужск., женск.), во всех прочих случаях тот самый секс, которого "в Советском Союзе нет " (по словам участницы какого-то телемоста).
Ну, а Эртан парень не промах, ему только подставься! Уж он порезвится!
- Ах так, ну если будет секс, то я для Вас сделаю хорошую скидку!
Все засмеялись, а Маруфа сконфуженно так попыталась уточнить:
- Да не "секс", а "зекс"!
Но у неё снова получается что-то похожее на английский артикль "the": "thex"; разумеется Эртан её как бы "не понимает" и развивает тему:
- Я Вас понял, но зачем же секс-стулья, мы найдём для этого дела и кровать! У нас и кровати продаются!
Все уже корчатся от смеха, а Марука нервно кричит чуть ли не со слезами:
- Я хочу купить семь стульев!
В слове семь (sieben) тоже звук "з", но само слово со словом "секс" вроде уже не спутаешь. Однако не тут то было! Эртан снова ведёт своё:
- Ах вот как! Конечно, конечно, если будет секс, то седьмой стул я Вам отдам бесплатно.
Снова взрыв хохота, а Марука даже замахнулась на Эртана поролоновой мочалкой, которой вытирают доску (конечно, не всерьёз, а так, шутя-любя-нарочно).
Пару слов об упомянутых слушателях. Маруфа - молодая и симпатичная ≈ 27-летняя женщина, с азиатскими раскосыми глазами, 2 года в Германии, 1 год замужем, детей пока нет. Это про неё я как-то писал, что она при ответе запуталась и сказала по немецки: "Я люблю мужа за то, что у него много денег".
Но на самом деле она с большой теплотой и любовью говорит о нём.
Маруфа приносила свои фото с мужем, он хоть и на 17 лет старше, красивый, подтянутый, спортивного вида мужчина, коренной немец.
28-го сентября у неё был день рождения и она всех нас угостила очень тонкой вермишелью вперемешку со специями и мелко нарезанной говядиной. Это в группе не первый день рождения, но ….часть группы мусульмане и поэтому ничего спиртного!
То ли дело было на наших начальных курсах два года назад, когда вся группа была русскоязычной!
Сама Маруфа католичка, как и большинство филиппинцев. Родной язык, изучаемый в школе - "филиппиниш" (так мне послышалось), это какой-то местный язык "тагалиш" (опять же на слух), с большой примесью испанского, алфавит латинский; кроме того, ВСЕ филиппинцы учат в школе английский, как ВТОРОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ.
Эртан - весельчак и озорник (помните, как я описал его шуточный танец из "Лебединого озера"), с малым джентльменским набором русских фраз, которые он использовал на курорте в Анталье:
1. Здравствуйте!
2. Вы русская? Вы очень красивая женщина, такие могут быть только русские!
3. Меня зовут Эртан, давайте познакомимся!
Если добавить, что он красивый, музыкальный, пластичный, с рельефной мускулатурой парень - чего ещё для курортного романа желать? Нужно, конечно и многое другое, но я так полагаю, что у него всё вполне удовлетворительно.
Наша Агнесс была довольна, т.к. все говорили на немецком и она только подправляла.
minka
|
|