Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Детская лингвистика
Автор: minka 
Дата:   01-10-05 10:41

Дети 5÷6 лет часто сами творят слова и выражения, заменяющие те, что пока им неизвестны.
Года 22 назад забирал я сына из детского садика и слышу, как двое мальчишек ругаются между собой. Они явно не знали никаких "нехороших" слов ни от родителей, ни от "придворного" общества.
А ругаться, обидеть словами, оскорбить друг друга страсть как хотели!
И вот эти пацаны кричат друг другу: "Ты бумажка, которой попу вытирают!" "А ты какашка на бумажке, которой попу вытирают!" "А ты какашка в унитазе!" "А ты какашка, упавшая в унитаз и провалившаяся в трубу!"
В общем как видите, обходятся без известных нам слов и тем не менее, эмоционально ругаются!

Кстати, на немецком слово "ругательство" точнее всего перевести как "Schimpfwort" (шимпфворт), что в обратном переводе расшифровывается как "оскорбительное (позорное, грязное) слово".
Самое грубое ругательство, известное мне и которое у немцев недопустимо произносить при дамах ""Verdammte Scheiße" (фердамте шайзе), что при обратном переводе можно понять примерно как "Проклятое дерьмо!"

Второй случай словотворчества выдал мой сын примерно тогда же. Мы уходили с пляжа и жена забыла мокрый лифчик висящим на ветке; сын это заметил и кричит: "Мама, мама, ты забыла свой НАСИСЬНИК!"
Недавно на курсах немецкого мы проходили тему одежды, в т.ч. и "Büstenhalter" - бюстгальтер, буквально "опора груди (женской)"; по моему, детское название не хуже!

Может кто добавит?

minka

Ответить на это сообщение
 
 Re: Детская лингвистика
Автор: Тигра 
Дата:   01-10-05 12:03

Когда я была маленькой, все вокруг называли эту деталь дамского гарбероба лифчиком, кроме одной ужасно чопорной родственницы, которая говорила только "бюстгальтер". Мне же это слово слышалось как "бузгалтер" и ассоциировалось с бухгалтером.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Детская лингвистика
Автор: minka 
Дата:   01-10-05 13:55

Только что прочёл реплику Тигры и она навеяла на меня такие воспоминания.

Ещё шла война и мама со мной при реэвакуации остановилась в Краснодаре, в семье тёти и бабушки.
В доме несколько дней ждали, что машиной привезут какое-то соленье, об этом только и говорили бабушка, тётя Нина, мама. К тому времени мы уже пробовали американские галеты - что-то вроде солёного печенья. Я был уверен, что "соленье" - это варенье, только почему-то солёное! И каково же было моё удивление и потрясение, когда привезли кастрюлю солёных зелёных помидор!

А позднее, когда я впервые попробовал сосиски, то заявил: "СИСКИ такие вкусные!"

Одна моя сотрудница примерно в 1965 году зашла в наш проектный институт с сыном 5 лет и мальчик впервые в своей жизни поднялся на лифте. Вечером он с восторгом рассказывал отцу: "А мы сегодня с мамой на ЛИФЕ катались!"

minka

Ответить на это сообщение
 
 Re: Детская лингвистика
Автор: minka 
Дата:   01-10-05 19:02

А ещё я вспоминаю, как мой сын, тогда лет пяти, просмотрел по ТВ передачу про какую-то пустыню, в которой было много животных и заросли кустов, спросил:
"Папа, а ещё передача про КУстыню будет?"

minka

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед