Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Ы
Автор: Dura 
Дата:   26-09-05 17:49

Скажите, пожалуйста, когда и как появилась буква Ы как знак из двух составляющих (Ь и I). Вроде бы, в других славянских (украинский, болгарский) языках без нее обходятся... Являются ли "и" и "ы" в русском аналогами пары "i" и "и" в украинском? Спасибо

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: minka 
Дата:   26-09-05 20:27

На первую часть вопроса ответа не знаю. А насчёт аналогии звуков - я родился и вырос в Украине и всегда считал их идентичными (как спрашивает автор запроса). Точнее может быть другие участники форума подскажут.
minka.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Хр.Тамарин 
Дата:   26-09-05 22:20

В старой кириллице такой буквы собственно не было. Был однако дифтонг Ъ+И (два гласных звука, произносимых слитно один за другим). Притом дифтонг этот был восходящий (вторая часть "И" доминировала), как и требовал закон об открытии слога).

На письме дифтонг изображали двумя буквами одним из двух способов:
=> "ъ" + "i" (большой ер + десятеричное "и"); или
=> "ъ" + "и" (большой ер + восьмеричное "и").

Примечание 1: Были славянские диалекты (например, старосербские), где большой и маленький ер ("ъ" и "ь") не различались. Там "ъ" и "ь" мешали и даже "ь" предпочитали, так как "ь" проще писать.

Примечание 2: В русском гражданском письме появилась буква "ы", вроде бы составленная из маленького ера и десятеричной буквы "i". Ее написание проще, чем "ъi" или "ъи", которые употреблялись до того времени. Согласно введенному в орфографию правилу употребления букв "и" и "i", после "ь" следовало писать "и", и так стало возможно "ьi" уже читать как "ъi". Таким образом, противоречие исключалось.

Примечание 3: Для других славянских языках (болгарский, сербский), использующих кириллическую графику, нужды в такой буквы нет, потому что в них старый дифтонг Ъ+И упростился в И. (Дифтонг хранится в русском, украинском, польском. В чешской речи дифтонг не хранится, но его старое место на письме отмечается.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Peter. 
Дата:   27-09-05 03:58

Я, иностранец, слышу дифтонг в "мы", "вы", "был", но не в "ны", "цы", "ты". А читал где-то, что ъ и ь были гласные звуки (и поэтому буквы).
(http://linguistica.spb.ru/linguistica/book/book_staroslav.pdf, с.13)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Cocpucm 
Дата:   27-09-05 11:41

Хр.Тамарин сказал:
> И. (Дифтонг хранится в русском, украинском, польском. В
> чешской речи дифтонг не хранится, но его старое место на
> письме отмечается.

Христо, поясните, пожалуйста, что Вы имели в виду.
ИМХО, диграф остался только в русском и белорусском. [ы] в русском (в любом наречии) мне слышится чистым монофтонгом среднего или заднего ряда верхнего или средневерхнего подъема.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Хр.Тамарин 
Дата:   27-09-05 14:28

Борода писал:
>> [ы] в русском (в любом наречии) мне слышится чистым монофтонгом
>> среднего или заднего ряда верхнего или средневерхнего подъема.

Настаивая, что это дифтонг, до сих пор я исходил из двух фактов или предположений:

--> В древности на письме использовали диграф ("ъi"), значит им слышился дифтонг, а не монофтонг.
--> Звучание слова "рыба", например, в русском языке в последнее тысячелитие не изменилось.

А теперь ставим два эксперимента, один внешний и один внутренний.

<<< Внешний эксперимент >>>

Представьте себе болгарина любого возраста, владеющего новоболгарским письмом, но с русским языком и русской письменностью совершенно не знакомого. Представьте, что он впервые в жизни встречает русских и удивляется:

<< А почему русские говорят "ръиба", разве им не легче и проще сказать "риба"? >>

Откуда ему знать, что его предки тысячу лет тому назад тоже так говорили: "ръиба". И так писали "ръиба" или "ръiба".

В основа этого эксперимента лежит факт, что старославянский гласный звук Ъ теперь остался лишь в болгарский. Естественно, что тому, кто не может выделить звук "ъ", звук "ы" кажется монофтонгом, а не дифтонгом.

<<< Внутренний эксперимент >>>

Не могу гарантировать успех этого эксперимента, так как русский язык мне не родной. Но все таки попробуйте.

Попробуйте идлинять гласные:

"а-а-а-а-а-а-а-а-.."
"о-о-о-о-о-о-о-о-.."
"у-у-у-у-у-у-у-у-.."
"э-э-э-э-э-э-э-э-.."
"и-и-и-и-и-и-и-и-.."

Можете добиться того, что качество звука не изменяется.

Прошу запомнить звучание "и-и-и-и-и-и-и-и-..".

А теперь сможете ли Вы произнести "ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы-.."?

По моему, получится что-то вроде "ы-и-и-и-и-и-и-и-..". Или "ы-и-и-ы-и-и-ы-и-..", если иногда прибегаете к "инициализации" речевого аппарата.

Примечание: В русском языке все таки звук "ъ" встречается, но только в безударной позиции, в частности и на месте "ы". Вообще, русские безударные гласные звуки перемешаны. Подумайте только о различении "а" и "о".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: hest 
Дата:   27-09-05 16:56

Хр.Тамарин сказал:
> <<< Внутренний эксперимент >>>
> Можете добиться того, что качество звука не изменяется.

Мне удаётся добиться этого со всеми звуками, включая "ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы-..".
Но!
если не прилагать специальных усилий, то заметно, что в начальной фазе произнесения язык слегка сдвигается вперёд. Но это только осязательные ощущения. На слух я воспринимаю совершенно однородный звук.

Однако самое любопытное: похожее (только более слабое) движение языка в начале произнесения я обнаружил и для "и-и-и-и-и-и-и-и-.."! На слух опять не было заметно...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Cocpucm 
Дата:   27-09-05 17:18

Хр.Тамарин сказал:

> --> В древности на письме использовали диграф ("ъi"), значит
> им слышился дифтонг, а не монофтонг.
исходя из Вашей логики, раньше на месте "у" тоже произносили дифтонг :)))
как мне казалось, диграф ввели, чтобы обозначить звук (буква для которого отсутствовала греческом, латыни и т.д.), средний между "ъ" и "и"

> --> Звучание слова "рыба", например, в русском языке в
> последнее тысячелитие не изменилось.
безусловно, русское "ы" длиннее болгарского "ъ". но считать его дифтонгом... не знаю, не знаю... ИМХО, при растяжном произнесении любого гласного он перейдет в некоторое подобие дифтонга...
возможно, Вы не знаете, но в русском сейчас пародируют лиц неженского пола нетрадиционной сексуальной ориентации произнесением слова "противный" как нечто типа [пръативный]. тоже налицо дифтонг ;-)))

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Хр.Тамарин 
Дата:   27-09-05 19:36

Борода писал:

>> исходя из Вашей логики,
>> раньше на месте "у" тоже произносили дифтонг :)))

Конечно, нет. Звук "у" обозначали диграфом, потому что так делали греки. Греческое письмо в древности рассматривали как "святая святых" и "исправлять" не смели. Греки же обозначают звук "у" диграфом "оу", потому что в доклассической древности звучал он дифтонгом.

На старое кириллическое письмо в древности смотрели как на вариант греческого письма. Но даже в другой древней славянской азбуке - глаголице, звук "ы" тоже диграфом Ъ+И обозначали.

Борода писал:

>> как мне казалось, диграф ввели, чтобы обозначить звук
>> (буква для которого отсутствовала греческом, латыни и т.д.),
>> средний между "ъ" и "и".

При расширении греческого письма для славянского языка, обычно добавляли буквы (Ъ, Ь, Я, Б, Ж, Ш, Ц, и т.д.), а не диграфы. Диграфы позже полюбили в Западной Европе, когда настраивали латинскую письменность к новым языкам. Если в древнем славянском письме появился диграф, то скорее всего обозначал он дифтонг.

Если допустим, что для простого звука ввели диграф, то разве им не хватал один диграф ("ъi"), почему же ввели второй ("ъи")? Обычный ответ такой: после "ъ" вообще-то обозначали звук "и" (вторая часть дифтонга), а для звука "и" единого обозначения так и не было - следуя "образцовую" греческую письменность, звук "и" обозначали по разному (четырьмя способами).

А звук "ы" не средний между "ъ" и "и", а как то "ъ" перед "и". Артикуляция начинает с заднего ряда, но переходит вперед.

Борода писал:

>> русское "ы" длиннее болгарского "ъ".

Совершенно неверно. В современных русском и болгарском языках гласные звуки в длине не различаются. В болгарском звук "ъ" сохранился, но он уже не редуцированный, а совсем нормальный. Болгарский звук "ъ" может звучать как хотите долго ("ъ-ъ-ъ-ъ-ъ-ъ-ъ") без изменения качества. Верно другое: чем русское "ы" более краткое, тем ближе к болгарскому "ъ". Например, в безударной позиции оба звука могут и совпадать.

Для дифтонга характерна не длина, а изменение качества во время звучания. Но если составные части дифтонга в языке не выделяются, то можно считать, что это уже не дифтонг. Пока звук "ъ" в старорусской и старославянской речи еще был, то "ы" казался дифтонгом даже носителям языка. Но вынужден согласиться с Вами, что в современном русском языке звук "ы" уже не дифтонг, если русским он таким не кажется.

Борода писал:

>> при растяжном произнесении любого гласного
>> он перейдет в некоторое подобие дифтонга

Здесь Вы попали в десятку. Это однако заслуживает отдельного рассмотрения.

Ответить на это сообщение
 
 Re: о растяжении гласных
Автор: Хр.Тамарин 
Дата:   27-09-05 21:24

Борода писал:

>> при растяжном произнесении любого гласного
>> он перейдет в некоторое подобие дифтонга

Здесь Вы попали в десятку. Это заслуживает отдельного рассмотрения.

<<< Внешняя точка зрения >>>

Это более общая точка зрения.

С одной стороны, не во всех языках случается, что "при растяжном произнесении любого гласного он перейдет в некоторое подобие дифтонга". Это свойственно русскому языку, примерно, но во многих языках (нем.,англ.,тур.) такое быть не может.

С другой стороны, дифтонги в современных немецком и английском происходят из более старых длинных гласных. Например, английское слово "I" ("я", "азъ") раньше звучало как "и:" (длинный однородный глассный звук), но потом стало звучать как дифтонг: "и:" => "ий" => "ей" => "ай". Теперь звучит оно "ай".

Делаем вывод: переход длинных гласных в дифтонг если не правило, то и не исключение.

Другие полезные примеры из романских языков: "bo:num" (длинное "о" в латыни) => "buono" (ит.) и "buеno" (исп.). Что то подобное случилось в праславянском (нотация латинская): корень "nu:n" , содержащий длинний гласный "u:", изменился предположительно в "nuin". Дальше звук "u" (латинская нотация) потерял лябиальность и перешел в "ъ" (кириллическая нотация). Из старого корня (латинская нотация) "nu:n" (нем. nun, гр. nyn) получилось славянское "нъiн-": Нынче день у нас веселый.

Рассмотрим и два французских слова: "oui" (да) и "huit" (восемь). Оба звучат как дифтонги (кириллическая нотация, приблизительно): "уи" и "юи". Оба дифтонга восходящие - вторая часть "и" доминирует. Сейчас отнимите "лябиализацию" (участие губ) и первого дифтонга "уи" и получите старославянский дифтонг "ъи".

<<< Внутренняя точка зрения >>>

Это точка зрения со стороны славянского языка (и русского в частности).

Самое важное событие в истории славянского языка - это "закон о нарастании звучности в слоге". Частный случай - "закон об открытии слога". Была и усиленная форма закона о нарастании звучности в слоге - она требовала, что закон должен быть проявляться. Т.е. простой гласный звук ("а" или "ъ", например) могли составлять слог (он, конечно, открытый), однако в нем звучность была бы постоянной, а "не нарастала". Поэтому такие простые слоги избегались и гласные звуки получали т.наз. протезы: "ia" и "въ". Практически все собственно русские слова, начинающие на "вы-" или "я-" когда-то получили протезу. Другие примеры протез: "восемь".

Примечание 1: в праславянском звук "в" звучал как совр. англ. "w" в слове "we" (мы).

Примечание 2: Существовал отрезок времени, когда нормальная форма закона о нарастании звучности в слоге не терпела исключений. Однако, приложение усиленной формы этого закона зависело от диалектов и до конца не дошло. Например, "диалектная неправильная" форма "азъ" вместо "iaзъ" (я) стала нормой старославянского языка.

Выше писал, что не во всех языках "при растяжном произнесении любого гласного он перейдет в некоторое подобие дифтонга" - это свойственно русскому языку, примерно. Заметьте, что дифтонг будет восходящим. Считаю, что это описанное форумлянином Бородой явление представляет собой остаток закона о нарастании звучности в его усиленной форме. То же самое случается, когда русский гласный звук "е" инностранцу кажется как "йе" - и здесь "й-" протеза.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Фекла 
Дата:   28-09-05 15:21

>Скажите, пожалуйста, когда и как появилась буква Ы как знак из двух составляющих (Ь и I). Вроде бы, в других славянских (украинский, болгарский) языках без нее обходятся... Являются ли "и" и "ы" в русском аналогами пары "i" и "и" в украинском? <
По порвой части добавить к Хр. Тамарину нечего.
По второй. Некоторая разница, проявляющаяся именно при сравнении двух всё-таки существует. Во-первых в украинском безударная редукция не занимает такого места, как в русском. Безударные произносятся несколько короче, но на качество звука это не влияет. Поэтому I никогда не переходит в нечто среднее между И и Е, а украинское И никогда не реализуется неясным звуком с призвуком Э, как иногда в русском. Наконец, никогда не происходит смешение этих звуков, поскольку I в иноязычных для украниского словах может следовать после твердого согласного, не приводя к его полному смягчению (т.н. полумягкие) и не превращаясь при этом в И (т.е. Ы). Всё это позволяет сказать, что произностельные нормы и(i) и ы(и) в двух языках несколько различны, а качество звука близкое, но не тождественное. Впрочем и для произношения и для понимания эти особенности действительно малозначимы.

По поводу "дифтонга" Ы. В рууском это, конечно же, не дифтонг. Уже потому, что "настоящий" дифтонг ЫЙ (реализуемый обычно в прилагательных и причастиях) по всем произносительным нормам очень здорово от чистого Ы отличается. Диграф как аргумент в пользу дифтонга действительно слабоват, он мог появиться по самым разным причинам. Помимо истории с у=ОУ, диграф H (т.е. два I) никакого дифтонга не обозначал, и попытка интерпретировать его как "длинное" И малоубедительна. Кстати, представление о случайном подражании греческому ОУ может быть несколько переослысленно, если вспомнить, что О в русском произносится с заметным вытягиванием губ. ОУ может трактоваться как "то о, которое больше У, чем О"

Возможно, носителю другого языка этот звук и кажется дифтонгом, но в русском языке причин для такой трактовки нет. Во-превых, проявляется этот почти фантомный призвук И только перед согласными (и то не всеми, только губными и зубными в силу упреждающей "подготовки" языка, в других же словах: рысь, сыр, цыган, лыжи и т. п. он практически не слышен). D абсолютном конце слов он невозможен. Во-вторых, подобное наблюдается у большинства гласных, никто не объявляет их дифтонгами.

Наконец тут можно усмотреть и методологическую ошибку. Объявление дифтонгом звука, столь мало отличающегося по качеству на всём своём протяжении, может быть обусловлено только существованием в языке обоих элементов такого "дифтонга" как самостоятельных фонем. Такого не наоблюдается. Да, произношение слова "рыба", видимо, не изменилось за последнюю тысячу лет, но исчезли обе составляющих "дифтонга". Ъ упал лет восемьсот назад, а краткое I ((в оппозиции длинному H; не путать с современным!) уже тогда было в лучшем случае данью традициям.

Ответить на это сообщение
 
 Некоторые исправления
Автор: Хр.Тамарин 
Дата:   28-09-05 19:36

Фекла писала:
>> Кстати, представление о случайном подражании
>> греческому ОУ может быть несколько переослысленно, ...

Если у кого-нибудь представление о СЛУЧАЙНОМ подражании греческому ОУ, пусть пересмысливает. У меня точное представление о НАМЕРЕННОМ подражании всей греческой письменности. По моему, в старославянской древности считали, что "кириллический" алфавит - это ДОПОЛНЕННЫЙ греческий алфавит с теми же правилами употребления букв и с теми же числовыми значениями букв. (Примечание: Глаголический алфавит от греческого отличали и у глаголических букв собственные числовые значения.)

Если греки писали IHCOYC XPICTOC, то по-славянски не могли писать Его Имя иначе, чем IHCOYCЪ XPICTOCЪ (конечно, с точности до падежных окончаний - ведь и по-гречески Его Имя склонялось). Как славяне (или русские) губы вытягивали при произношении "У", то не имело значения для выбора диграфа.

Подавляющее большинство средновековной литературы - религиозная. Старославянская литература не была исключением. Подавляющее большинство старославянской литературы составляет переводы с греческого. Подавляющее большинство деятелей старославянской литературы греческим языком владело (ну, пусть простых переписчиков исключим).

Фекла писала:
>> .. диграф H (т.е. два I) никакого дифтонга не обозначал, и попытка интерпретировать его как "длинное" И малоубедительна.

Фекла еще писала:
>> краткое I ((в оппозиции длинному H; не путать с современным!)

Признаюсь, впервые такое встречаю: старую букву H (восьмеричное И) считать диграфом. Никакой она не диграф - она не больше чем греческая буква H (названия: "heta", "eta", "ита").

В старославянском языке было лишь один звук "И" нормальной длины, который обозначался четырьмя способами. Пра-старый краткий звук "И" перешел в "редуцированный" звук и обозначался буквой "Ь".

Фекла писала:
>> Да, произношение слова "рыба", видимо, не изменилось
>> за последнюю тысячу лет, но исчезли обе составляющих "дифтонга".
>> Ъ упал лет восемьсот назад, а краткое I
>> ((в оппозиции длинному H; не путать с современным!)
>> уже тогда было в лучшем случае данью традициям.

В русском языке исчезла лишь первая составляющая старого дифтонга "ъi", второй составляющей являлось обычное "И". Уже писал - разных "И" не было в старославянском - еще в пра-языке краткое "И" перешло в "Ь".

<<<<< Для любознательных >>>>>

Считается, что греческий алфавит представляет собой переработанный вариант некоторого древнего семитского алфавита (финикийского). Еврейский алфавит - пример семитского алфавита, притом достаточно древний. Посмотрите на него: http://www.omniglot.com/writing/hebrew.htm

Там найдете две буквы, которые представляют интерес в рассматриваемом нами случае:

=> буква с числовым значением 8 и с названием "chet".
=> буквa с числовым значением 10 и с названием "yud".

Загляните, пожалуйста: http://www.omniglot.com/writing/hebrew.htm

В семитских алфавитах гласных букв нет. Заслуга греков - введение гласных букв в употреблении - греки изменили звуковое значение некоторых семитских букв, чтобы они обозначали гласные, и даже добавили с этой целью букву (омега).

Семитскую букву с названием "yud" и с числовым значением 10 греки заимствовали с тем же числовым значением, с названием "iota" и с видом "I". и ей греки стали обозначать гласный звук И. То же стали делать и римляне. Потом то же стали делать и славяне. Из русской азбуки "десятеричное I" большевики выгнали, но в украинской азбуке эта буква еще стоит. Вот таким образом бОльшая часть Европы обозначает звук "И" старой семитской буквой "yud/yod?", со своей стороны происходящей из некоторого египетского иероглифа. Все мы на одной планете живем.

Западные греки в древности использовали букву с названием "chet", с числовым значением 8 и с формой "H", оставляя за ней то же звуковое значение, как у семитов: для звука, похожего на придыхания. За западными греками последовали римляне - они стали писать примерно HOMO SAPIENS. За римлянами следовали англичане - они же пишут "How do you do!".

У восточных же греков в древности появилось желание различать на письме длинный и краткий варианты одного гласного звука. Для долгого звука "О" восточные греки придумали новую букву ОМЕГА (о ней римляне узнали слишком поздно). А для долгого звука "Е" заимствовали букву с семитским названием "chet", изменившееся в "eta" (гр. "HTA"), с числовым значением 8 и с формой "H". (Желание различать на письме длинный и краткий варианты одного гласного звука скоро исчезло - гласные "А", "I" ("и") и "Y" остались без специальной буквы для долгого варианта).

Александр Македонский шел по Востоке греческого мира и поэтому письменность восточных греков стала нормой для греческого языка. Буква H ("eta", "HTA") закрепилась за долгим гласным "Е". Святые Евангелисты и Апостолы писали по-гречески имя Спасителя IHCOYC XPICTOC, а Святой Иероним перевел Его има IESUS CHRISTUS согласно правилам транслитерации с греческого на латынь. Оттуда сейчас по-английски Jesus Christ.

Дальше в языке греков случились изменения. Например, старое долгое "Е", обозначаемое буквой H ("HTA") стало звучать как "И". Само название этой буквы стало звучать "ИТА", изменилось и греческое звучание Имени Спасителя. Орфография однако сохранилась.

И так, славянам пришлось заимствовать эту букву H с числовым значением 8 и со звуковым значением "И". Лишняя буква для "И". В славянских словах употребляли обе буквы "десятеричное I" и "восьмеричное H". Правила в древности не было.

Приблизительно во время Петра, форма старых букв "H" и "N" изменились на "И" и "Н", как они выглядят теперь.

Если кто-то считает букву "H" ("HTA") диграфом из двух букв "I", то такой диграф должен появиться в семитской азбуке (http://www.omniglot.com/writing/hebrew.htm), но это врядь ли возможно, поскольку там и этих букв разные звуки.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Фекла 
Дата:   28-09-05 21:19

>Если у кого-нибудь представление о СЛУЧАЙНОМ подражании греческому ОУ, пусть пересмысливает. У меня точное представление о НАМЕРЕННОМ подражании всей греческой письменности.<

Именно такое подражание, основанное только на греческих традициях, но не на фонетике тогдашнего славянского языка и следует назвать случайным. В противовес стремлению создать письменность, построенную на чичто фонетических законах. В данном конкретном случае (ОУ) я не настаиваю на своей версии, но возражаю против желания всегда объяснить всё только греками.



> По моему, в старославянской древности считали, что "кириллический" алфавит - это ДОПОЛНЕННЫЙ греческий алфавит с теми же правилами употребления букв и с теми же числовыми значениями букв. (Примечание: Глаголический алфавит от греческого отличали и у глаголических букв собственные числовые значения.)<
Появление глаголицы и её связь с кирилицей это та тема, которая может утопить любое обсуждение, слишком уж мало здесь достоверных и общепризнанных фактов. В любом случае существование в глаголице диграфических знаков, созданных по тому же принципу, что и в глаголице никак не может служить аргументом в пользу чисто греческой версии возникновения диграфа ЪI. В лучшем слкучае только как довод о взаимосвязанности обеих азбук.

>Признаюсь, впервые такое встречаю: старую букву H (восьмеричное И) считать диграфом. Никакой она не диграф - она не больше чем греческая буква H (названия: "heta", "eta", "ита").<

В кириллице - диграф ровно в той же степени, что и все кириллические "йотовые" буквы. И почти в той же, что и ЪI. Приняв за ЪI диграф надо идти до конца.

Кстати, означает ли позиция "диграф соответсвует дифтонгу" тот факт, что ять не был дифтонгом, поскольку для него был использован особый знак, а не сочетание наподобие IЭ?

>В старославянском языке было лишь один звук "И" нормальной длины, который обозначался четырьмя способами.<

Простите? В кириллице два - I и H, ижица передавала И крайне редко, но все равно только три. В глаголице правда есть два знака для ИЖЕИ (глаголического и "десятичного"): на треугольнике и на тонкой ножке, но крайне маловероятно, что это разные знаки, скорее всего просто графические варианты, поскольку употребление их крайне непоследовательно даже на фоне общей путаницы с употреблением Иже и Ижеи (т.е. "двадцатеричного" и "десятичного" знаков).

>В русском языке исчезла лишь первая составляющая старого дифтонга "ъi", второй составляющей являлось обычное "И". Уже писал - разных "И" не было в старославянском - еще в пра-языке краткое "И" перешло в "Ь".<

Я принимаю вашу трактовку. Все, что говорилось о втором элементе базировалось на предположении, что когда-то существовали два разных звука с оппозицией по длине, один из которых обозначался I, а другой H. Версия не самая правдоподобная, но она хоть как-то объясняла этот разнобой. Но коль скоро вы её отвергаете, то остановимся на варианте, что один элемент исчез, а другой изменился в качестве настолько, что перестал соответсвовать слышимому признаку в "дифтонге". Этого вполне достаточно чтобы поставить под сомнение дифтонгичность Ы по крайней мере с точки зрения современной практической фонетики русского языка. по своему опыты могу сказать, что носители неславянских языков, особенно столь богатых на дифтонги азиатских (вьетнамского, например) никогда не задавали мне вопросов, которые можно было бы трактовать как слышимая ими дифтонгичность Ы.

>Если кто-то считает букву "H" ("HTA") диграфом из двух букв "I", то такой диграф должен появиться в семитской азбуке (http://www.omniglot.com/writing/hebrew.htm), но это врядь ли возможно, поскольку там и этих букв разные звуки.<

Возможно это справедливо для греческого (в чем я, впорочем, тоже сомневаюсь, греки не занимались слепым копированием семитских алфавитов), но перенос этого тезиса на славянскую почву вообще лишен каких бы то ни было оснований. Как контраргумент. Исторически Щ тоже диграф из Ш и Т, только специфически расположенных. Но самое главное, есть основания предполагать, что приписывание числовых значений буквам происходило вообще независимо от создания собственно славянских азбук, об этом говорит и непостоянные числовые значения и довольно странный порядок следования букв с точки зрения их числовых значений. Скорее всего существовало несколько славянских систем буквенно-цифровых соответсвий и в конце концов победила основанная на греческих значениях сходных букв. Всё это не позволяет делать какие-либо базирующиеся на семитских азбуках предположения в отношении выбора конкретной графической формы букв и тем более числовых значений славянских азбук. Да конечно, корни всё теже, финикийские, но их влияние - исключительно через греков, которые очень много переосмыслили.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Cocpucm 
Дата:   29-09-05 09:51

Христо, я посмотрел Ваши сообщения. Насколько я понял, Ваша гипотеза о дифтонгичности "ы" основывается исключительно на данных графики. Возражать по этому поводу не буду. Простите, с "у" ("оу") был небольшой стеб с моей стороны.
Меня этот вопрос больше интересует с фонетической точки. Насколько я понимаю, во всех современных славянских языках рефлексом старого "ы" является чистый монофтонг верхнего подъема. Практически во всех учебниках/монографиях по старославянскому и древнерусскому языкам, которые я читал, "ы" считается монофтонгом; только в одной допускается его дифтонгический характер.
Нет ли у Вас каких-нибудь данных, доказывающих дифтонгический характер "ы"?


> >> русское "ы" длиннее болгарского "ъ".
>
> Совершенно неверно. В современных русском и болгарском языках
> гласные звуки в длине не различаются. В болгарском звук "ъ"
> сохранился, но он уже не редуцированный, а совсем нормальный.
> Болгарский звук "ъ" может звучать как хотите долго
> ("ъ-ъ-ъ-ъ-ъ-ъ-ъ") без изменения качества. Верно другое: чем
> русское "ы" более краткое, тем ближе к болгарскому "ъ".
> Например, в безударной позиции оба звука могут и совпадать.

Значит, ошибся. Просто недавно в реале общался с болгарской девушкой, прекрасно владеющей русским. Когда она по моей просьбе дала примеры звучания "ъ" в современном болгарском, мне этот звук показался похожим на краткое русское "ы"

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Хр.Тамарин 
Дата:   29-09-05 12:10

Фекла писала:
>> .. возражаю против желания всегда объяснить всё только греками ..

Может быть, Вы меня не поняли. Если о чем-нибудь существует простое объяснение, то считаю его более вероятным. У меня простое объяснение - всё, что можно было забрать у других, то забирали. Ведь и сейчас так: компьютеры весь мир забрал у американцев и снова не изобретал.

Если что-нибудь в старославянской письменности можно объяснить как влияние греков, то это объяснение простое и более вероятно. Письменность не славяне придумали. И не греки. И не семиты. А египтяне, поскольку сейчас это нам известно. И не объяснял я всё только греками, там где мог, указал и на семитов, и на египтян. Но и принос славян тоже всегда выделял. Всем по заслугам.

Фекла писала:
>> .. В противовес стремлению создать письменность,
>> построенную на чичто фонетических законах.
Наличие такого стремления - слишком сложное объяснение. Стремление было использовать всё, что уже есть, и если нужно, пригодить. О чистой фонетике и ее законах не знали.

Фекла писала:
>> В кириллице (H) - диграф ровно в той же степени,
>> что и все кириллические "йотовые" буквы.
Факты такие: у кириллической буквы "восьмеричное И" та же форма, то же звучание и то же числовое значение, как у греческой буквы "HTA". Считать, что кириллическая буква "восьмеричное И" от греческой буквы "HTA" чем-то отличается, это говорить, что мы сами изобрели компьютер.

Впрочем, кириллические "йотовые" буквы - диграфы по греческому образцу.

Фекла писала:
>> Появление глаголицы и её связь с кирилицей это та тема,
>> которая может утопить любое обсуждение, слишком
>> уж мало здесь достоверных и общепризнанных фактов.
С этим согласен. Православные християне (русские, болгары) не пользовались глаголицей (они пользовались греческим письмом с дополнением). Глаголицей пользовались южные славане - католики (хорваты). Глаголицу можно привлечь просто как альтернативный взгляд на старославянскую фонетику, но прямое влияние глаголицы на русских слабо вероятно.

Фекла писала:
>> В любом случае существование в глаголице диграфических знаков,
>> созданных по тому же принципу, что и в глаголице
>> никак не может служить аргументом в пользу
>> чисто греческой версии возникновения диграфа ЪI.
>> В лучшем слкучае только как довод о взаимосвязанности обеих азбук.

Здесь не всё понятно - писать торопились. Никогда у меня не была греческая версия возникновения диграфа ЪI. Откуда это? Диграф ЪI использовали потому, что сами славяне тогда воспринимали этот звук как дифтонг. Греки здесь ни при чем. А взаимосвязь между глаголицей и кириллицей - это старославянская фонетика (объективно существовавшая) и общее стремление подражать грекам (субъективно существовавшее, но в разной мере).

Фекла писала:
>> Кстати, означает ли позиция "диграф соответсвует дифтонгу" тот факт,
>> что ять не был дифтонгом, поскольку для него был использован
>> особый знак, а не сочетание наподобие IЭ?

В старой кириллице, ять не был диграфом и отражал произношение тех славянских диалектов, где этот звук не был дифтонгом. Звуки ять (пра-старое долгое "Е"), "А" и "И" - исторически долгие гласные звуки. Принимается, что только пра-старое долгое "У" превратилось в дифтонг "ЪИ". Звуки "А" и "И" не изменились до сих пор. Звук ять однако сейчас по-разному звучит в славянском море - и как дифтонг, и как монофтонг. Предполагается, что общего звучания ятя не было в старославянском, поскольку в глаголице другой взгляд на ять, чем в кириллице.

Фекла писала:
>> Возможно это справедливо для греческого
>> (в чем я, впорочем, тоже сомневаюсь,
>> греки не занимались слепым копированием семитских алфавитов),
>> но перенос этого тезиса на славянскую почву вообще лишен
>> каких бы то ни было оснований.
>> Как контраргумент. Исторически Щ тоже диграф из Ш и Т,
>> только специфически расположенных.
Об этом уже писал. Западные греки слепо скопировали семитскую букву H и поэтому сейчас эта буква в Западной Европе означает звук, напоминающий придыхание. Восточные же греки "слепо" скопировали только форму, название и числовое значение этой буквы, но изменили ее фонетическое значение.

И греки, и славяне (и вообще все), иногда копировали слепо, иногда что-то изменяли. Но семитскую букву H впервые изменили восточные греки, придавая ей звучание "долгое Е", потом она изменила звучание сама, следуя объективные изменения греческой речи, потом ее изменили в Петровской России, придавая ей форму И, и так пришла эта буква к нам.

Конечно, что буква Щ возникла как диграф из Ш и Т. Но она возникла, ее не придумали. И чему это контраргумент

Фекла писала:
>> есть основания предполагать, что приписывание числовых значений
>> буквам происходило вообще независимо от создания собственно
>> славянских азбук, об этом говорит и непостоянные числовые значения
>> и довольно странный порядок следования букв с точки зрения
>> их числовых значений. Скорее всего существовало несколько
>> славянских систем буквенно-цифровых соответсвий
>> и в конце концов победила основанная на греческих значениях
>> сходных букв.

Странный порядок числовых значений букв объясняется тем, что было стремление сохранить числовые значения семитских и греческих букв.

Только глаголица есть славянская азбука, которая была кем-то СОЗДАНА. Древняя кириллица просто ВОЗНИКЛА. Греческий и латинский алфавиты тоже возникли ЕСТЕСТЕСТВЕННЫМ ОБРАЗОМ как влияние одних на других.

У глаголицы был собственные числовые значения букв, отличные от греко-семитских. Тот факт означает, что пользователи глаголицы считали ее письменностью, отличающейся от греческой. Пользователям древней кириллицы она казалась греческое письмо с дополнением.

Конечно, если не придерживаться к оригиналу, возникает путаница. И естественно "в конце концов победила" система, основанная на греческих значениях ТЕХ ЖЕ букв.

Фекла писала:
>> Всё это не позволяет делать какие-либо базирующиеся
>> на семитских азбуках предположения в отношении
>> выбора конкретной графической формы букв
>> и тем более числовых значений славянских азбук.
>> Да конечно, корни всё теже, финикийские, но их влияние
>> - исключительно через греков, которые очень много переосмыслили.
Возможность выбора конкретной графической формы букв и тем более числовых значений славянских азбук никому практически не представлялась и такой выбор никто не делал. Православным християнам предоставлялась одна возможность - пользоваться греческим письмом. Поскольку "без устроения" пользоваться им не было возможно, то дополнили. Но все греческие правила (например о передаче звука У диграфом ОУ) соблюдали (когда их знали, конечно).

Да, конечно, греки очень много переосмысли, но все, что могли сохранить, сохранили. Как и славяне.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Хр.Тамарин 
Дата:   29-09-05 13:25

Борода писал:
>> Нет ли у Вас каких-нибудь данных,
>> доказывающих дифтонгический характер "ы"?

Опять вкратце.

<<Взгляд со старины>>
Звук "ы" обозначается диграфом в обеих старославянских азбуках, которые по моему возникли или созданы независимо. Для всех отсутствующих в греческом звуков (монофтонгов) добавляли буквы, а не диграфы. Нет такого диграфа в греческом (первая буква Ъ там отсутствует). При том, для второй части диграфа встречается вся путаница передачи звука "И". Простейший вывод: диграфом они передавали дифтонг.

<<Взгляд с Болгарии>>
Звук Ъ сохранился в болгарском и даже сейчас болгарам звук "ы" кажется восходящим дифтонгом "ЪИ". Тем более, таким его наверно воспринимали старые славяне, пока они в речи различали звук Ъ.

Если Вы в реале общались с болгаркой, то попросили бы ее быстро прочитать "ръиба" с ударением на "и". Примечание: в болгарском восходящий дифтонг "ъи" уже не встречается (повсеместно упростился в "и", так как и в сербском), но есть в болгарском нисходящий "ъи" ("ъй") с ударным "ъ". Типичная ошибка болгар, говорящих по-русски, изпользовать на месте "ы" нисходящий дифтонг, который им легче удается, так как есть такой в родном языке.

<<Взгляд с Греции>>
Это общий взгляд. Будем показать, что у фонетики много субъективного. Рассмотрим слово ЗАРЯ. Принимаю, что за тысячу с лишным лет произношение этого слова не изменилось в русском языке. Сосредоточимся лишь на второй слог.

Говорим греку ЗАРЯ и попросим его записать то, что услышал. Без никакой проблемы он наверно напишет ZАРIA. Так и писали на старой кириллице.

Другого грека попросим прочесть ZАРIA (с ударным A). Услышим ЗАРЯ. (Есть такое слово в греческом. Попросим грека прочесть его "по официальному", как диктор)

И так, что в последнем слоге этого слова - монофтонг или дифтонг? Сейчас в русском языке (да и в болгарском) считается, что это монофтонг А после мягкого согласного. Греки однако считают, что это дифтонг IA. Так считали и старые славяне до момента падения редуцированных гласных в славянских языках. Повторим, что звучание самого слова ЗАРЯ при этом не изменилось.

Напоминает как-то теорию относительности.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Фекла 
Дата:   29-09-05 18:11

>Может быть, Вы меня не поняли. Если о чем-нибудь существует простое объяснение, то считаю его более вероятным. У меня простое объяснение - всё, что можно было забрать у других, то забирали. <
Не очевидно. Глаголицу явно не заьрали. Да и кириллица несколько отличается в исполнении графических элементов. Вообще этот метод наибольше простоты хорош ло определённого предела. Самое простое объяснение всего и всегда - божественный промысел.

>Всем по заслугам.<
Речь не о заслугах, а о фактах. Конкретно, влияние исключительно греческой Эты на графику славянского H (ижеи) не столь очевидно. Будь всё так однозначно эта буква в славянских текстах заняла бы подобающее место. Либо в тех и только тех заимствованных словах, где по-гречеси пишется Эта, подобно тому, как это произошло с ижицей. Либо ей придумали бы какие-то осмысленные правила употребления как в случае с омегой. Однако реально использование H и I никаким правилам не подчиняется. Т.е. вариант, что H было изобретено (или по крайне мере воспринималось) как диграф из двух I не такой уж абсурд. другое дело, что произносительная особенность, подчеркнуть которую и имело целью изобретение двух знаков для И, видимо уже перестала существовать на момент создания азбук.
Фекла писала:

>Наличие такого стремления - слишком сложное объяснение. <
Тут мы с вами полностью расходимся. Я думаю, что все письменности создаются как раз на основе чисто фонетического принципа и только со временем обычно теряют это свойство. А вот желание сохранить особенности греческого письма в передаче чуждых славянам звуков - это как раз то "идеологическое наслоение" которое превратило достаточно прозрачный вопрос фонемо-графемного соответствия в головоломку.

> О чистой фонетике и ее законах не знали. <
Теорию-то они не знали, но прекрасно разбирались на практике. Без этого создание какой-бы не было не чисто иероглифической письменности было бы невозможно.

>Факты такие: у кириллической буквы "восьмеричное И" та же форма, то же звучание и то же числовое значение, как у греческой буквы "HTA". Считать, что кириллическая буква "восьмеричное И" от греческой буквы "HTA" чем-то отличается, это говорить, что мы сами изобрели компьютер.<
Уже писала, что 1) и буква несколько отличается по написанию (строчные буквы - вообще разные, да и в заглавной перекладинка слегка косит, чего в греческом не было; это, кстати и привело к последуеющему приевращению в современное И) и 2) противоречит правилам (точнее - их отсутствию) на использование знаков I и H в славянских текстах. Я не собираюсь опровергать или доказывать какой-либо подход. Но вижу, что аргументация в пользу слепого копирования из греческого недостаточно убедительна.

>Впрочем, кириллические "йотовые" буквы - диграфы по греческому образцу.<
В греческом Эта не могла быть диграфом подобного типа, поскольку в элииническом произношении должна была бы быть сочетанием двух эпсилонов, а не йот. Подобно тому, как в омеге просматриваюся два рядом написанных омикрона.

>С этим согласен. Православные християне (русские, болгары) не пользовались глаголицей (они пользовались греческим письмом с дополнением). Глаголицей пользовались южные славане - католики (хорваты). Глаголицу можно привлечь просто как альтернативный взгляд на старославянскую фонетику, но прямое влияние глаголицы на русских слабо вероятно.<

Изначально глаголица, судя по всему, была известна всем славянам. Как, видимо, и кириллица хорватам. Выбор хорватов в пользу глаголицы был предопределён диктатом Рима, предавшем кириллицу (как греческое изобретение) анафеме в период крайнего антогонизма Церквей. на глаголицу этот запрет не распространялся. У остальных же славян победила естественная простота, помноженная на греческую заинтересованность.

>Здесь не всё понятно - писать торопились. Никогда у меня не была греческая версия возникновения диграфа ЪI. <
Вы же на протяжении нескольких сообщений отстаиваете исключительно греческий подход к созданию диграфов?! Т.е. диграф тогда и только тогда, когда дифтонг. А я пытаюсь вам оппонировать в том смысле, что тут могли быть свои резоны, например "диграф тогда, когда нечто средее между звуками соответвующими элементам диграфа".

>В старой кириллице, ять не был диграфом и отражал произношение тех славянских диалектов, где этот звук не был дифтонгом. <
А вот это спорно.

>Звуки ять (пра-старое долгое "Е"), "А" и "И" - исторически долгие гласные звуки. <
Происхождение ятя двояко. Помимо долгого э ять порождали праславянские дифтонги аj и оj. В любом случае, данных за одозначную классификацию ятя как монофтонга на момент создания письменности немного.

>в глаголице другой взгляд на ять, чем в кириллице.<
Простите, не очень поняла. Вы просматривате в глаголическом яте какие-то признаки общности с другими глаголическими знаками подобно тому как в килиллице можно выделить ряд из еров, Ы и ятя?

>Об этом уже писал. Западные греки слепо скопировали семитскую букву H и поэтому сейчас эта буква в Западной Европе означает звук, напоминающий придыхание. Восточные же греки "слепо" скопировали только форму, название и числовое значение этой буквы, но изменили ее фонетическое значение. <
Надо сказать, что "слепое копирование" довольно условно. Начертание греческой буквы довольно мало напоминает "оригинал". Но уж совсем непонятно, как всё это может служить подтвержением объяснением тому, о чем думали полутора тысячелетиями создатели славянких азбук?

>Конечно, что буква Щ возникла как диграф из Ш и Т. Но она возникла, ее не придумали. И чему это контраргумент<
Вашей теории объяснять всё слепым заимствованием. И аргумет в пользу того, что создатели азбук могли руководствоваться совершенно разными соображениями, далеко выходящими за рамки прямолинейной трактовки "раз диграф - значит дифтонг".

К сожалению, вынуждена прерваться. Мы все дальше уходим в глубокие дебри чисто графических условностей, которыми можно подкрепить разве некоторые частности. Признаюсь, я в них отнюдь не сильна, но попытка объяснить фонетику графикой уже сама по себе не верна.

В то же время вы не комментируете главные аргументы против трактовки Ы как дифтонга. Повторю их.
1. Наличие в русском языке полноценного дифтонга ЫЙ (окончания прилагаьельных и причастий), заметно отличающегося в произнощении от обсуждаемого. Два таких дифтонга - это явный перебор. Кстати, трактовка Ы как восходящего дифтонга в противовес нисходящей ЫЙ тем более невозможна. При голосовом растягивании звука слышится именно перый элемент, никак не И. Эвук же И если и возникает, то только перед самым закрытием.
2. Отсутствие в языке звуков, составляющих данный "дифтонг" (существенно для исследования фонетики звука с незначительным измененим качества на всём его протяжении).
3. Отсутствие даже признаков дифтонгизации у данного звука в отдельных позициях -на концах слов и перед некоторыми согласными - и (раньше не говорила, забыла) практическая невозможность произнесения такого звука в соответствующих позициях без признака "И".
4. Наличие произносительных особенностей подобных рассматриваемому у других гласных в подобных же позициях, но без признания этих гласных дифтонгами.
5. Невосприятие звука как дифтонга носителями других языков (кроме, как вы говорите, болгарского). Сужу и по личным впечатлениям и по известным учебникам РКИ. Ы - сложный для иностранцев звук, ему всегда уделяют особое внимание, но нигде не трактуют как дифтонг.

На мой взгляд этот пакет перевешивает всё графические тонкости.

К сожалению не могу ни подтвердить, ни опровергнуть мнение о том, что в древности йотированные звуки воспринимались как дифтонги. В какую-то древнейшую эпоху так, наверное, и было, но в отношении времени, когда уже действовала оппозиция по палатализации, остаётся только гадать.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Peter. 
Дата:   30-09-05 03:04

Извините, что вмешаюсь без приглашения - мне хочется практиковать немного.

<<5. Невосприятие звука как дифтонга носителями других языков (кроме, как вы говорите, болгарского). Сужу и по личным впечатлениям и по известным учебникам РКИ. Ы - сложный для иностранцев звук, ему всегда уделяют особое внимание, но нигде не трактуют как дифтонг.>>

Да, правда, но не правильно делают. В словах вы, мы, мыть, рыба - дифтонг в роде huit, oui. В безударных ситуациах, например вот "В безударных ситуациах", "хотел бы", "во-первых", "превышает" - другой звук похоже на "о", "а", "le" (le matin) . И действительно, безударное "а", "о" объяснается и пишется как [ъ] = [между ы и а].

-ый - это уже в другой позиции, безударной, в конце слова. Может быть, там тот мой дифтонг, как в "ы", например "мы" = "любимый" ? И дальше, что -ый "ошибка ортографии", почему не писать одинакого? Гипотетичное "первой" происносится как перв[ъ]й близко к первый (по акадграмматике и т.д.)

Был еще звук, это - буква "я". Я везде слышу "ja", "ju", "jo", с исключением "ля", "лю", "лё". А в слове "Львов" слышу "Ljvov", хотя в слове "правильно" не слышу "praviljno".


--- PS Исправления по РЯ приятные.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: А. Ш. 
Дата:   30-09-05 07:03

Возможно, повторяю уже сказанное...

Была теория, кажется, будто "ъи" или "ъi" требовались для того, чтобы обозначить несмягчающий звук "и" после "к", "г", "х" -- поскольку со смягчением, "ки", "ги", "хи" переходили в "ци", "дзи" (передовалось буквою "зело"), "си" в большинстве ранних славянских диалектов. Например, "рука", "рукы" (им. мн.), но "руци" (род. мн.), "о руце" (ятем). В новгородском (северорусском) говоре такое явление вроде было малораспространенным.

Впрочем, профан наверно что-то не понял (есмь).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Фекла 
Дата:   30-09-05 13:54

А.Ш., правильно, было такое мнение. Я эту тему постаралась не развивать, поскольку вопрос тёмный, и независимо от того, верна ли теория, вопрос о дифтонгичности Ы не снимается. Ведь в конце концов, именно это "несмягчающее И" можно объявить дифтонгом едва ли не с большими основаниями, чем современное Ы.

Кстати этим приёмом до сих пор пользуются составители англо-русских словарей для фонетической транскипции английского (т.е. несмягчающего) И и краткого (закрытого i) и долгого (ee). Забавно, что первое, что приходит на ум неискушенному - произнести это ЫИ именно как дифтонг.

.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Фекле
Автор: Хр.Тамарин 
Дата:   02-10-05 22:15

Фекла писала:
>> Глаголицу явно не забрали.

Создание глаголицы - дело одного человека. Св. Кирилл сам решил новую азбуку создать. Необходимости в новой азбуки однако не было - на свете уже были и греческая, и латинская азбука. В конце концов, славяне - католики (вкл. хорваты) пишут своими вариантами латинской азбуки, а православные - вариантом греческой азбуки, называемым кириллицей. Иными словами, Св. Кирилл ошибся и труд его по созданию глаголицы ушел зря. Примечание: Труд Св. Кирилла и его брата Св. Мефодия по переводу Писания и созданию литературного славянского языка был весьма плодотворен - современные русский и болгарский литературные языки начали свою жизнь оттуда.

Конечно, возможен и такой взгляд, что есть общеевропейский алфавит в несколько вариантов и подвариантов - греческий, латинский, кириллица. Но выделение этих трех вариантов не является плодом сознательной человеческой деятельности, а скорее всего плод случайностей, или, как Вы пишете, плод Божественного промысла. Все эти три варианта общеевропейского алфавита ВОЗНИКЛИ - ни один не создан определенным человеком или даже определенным формальным коллективом (team). Заступники иной точки зрения хотят скорее угодить патриотам "всех стран" и разного каллибра, а вот для простых фактов как-то слепы.

Фекла писала:
>> Речь не о заслугах, а о фактах.
Именно, о заслугах следует судить по фактам.

Фекла писала:
>> Конкретно, влияние исключительно греческой Эты
>> на графику славянского H (ижеи) не столь очевидно.
В старославянской кириллице, у буквы "восьмеричное И" та же форма, то же звучание и то же числовое значение (8), как у греческой буквы HTA. Эти факты говорят о том, что буквы "восьмеричное И" заимствование из греческого алфавита, как и большинство букв старой кириллицы.

Фекла писала:
>> Будь всё так однозначно эта буква в славянских текстах
>> заняла бы подобающее место.
Эта буква занимала и занимает подобающее место. Ведь сейчас именно "восьмеричное И" употребляем. Буква изменила форму недавно.

Фекла писала:
>> Либо в тех и только тех заимствованных словах, где по-гречеси
>> пишется Эта, подобно тому, как это произошло с ижицей.
В греческих словах, эту букву употребляли согласно "греческой орфографии", если конечно знали. А вот даже греки путают буквы HTA и IO:TA, так что нельзя бить слишком требовательными к славянам.

Фекла писала:
>> Либо ей придумали бы какие-то осмысленные правила
>> употребления как в случае с омегой. Однако реально
>> использование H и I никаким правилам не подчиняется.
А если греки в этом случае без правил писали, то зачем и славяне без правил обходятся - так думали первые пользователи кириллицы. Правило все- таки придумали, но где-то в 18-ом веке. ПРИМЕЧАНИЕ И ПРОСЬБА: Вы говорите, что в случае с омегой у славян правило было. Такое правило мне не известно, а точно знаю, что у греков и в этом случае правила нет. Дайте правило, пожалуйста (чтобы не разводнять дискусию, у меня e-mail валиден).

Фекла писала:
>> Т.е. вариант, что H было изобретено
>> (или по крайне мере воспринималось) как диграф
>> из двух I не такой уж абсурд.
Если Вы примерно воспринимаете H как диграф из двух I, значит так эту букву воспринимать совсем не абсурд. Тот (грек или славянин), кто не знает истину об ее происхождении, может ее так воспринимать, конечно. Факты однако показывают, что славяне заимствовали эту букву у греков, греки же ее заимствовали у семитов, а у тех та буква не могла возникнуть как диграф из двух I.

Фекла писала:
>> другое дело, что произносительная особенность, подчеркнуть
>> которую и имело целью изобретение двух знаков для И,
>> видимо уже перестала существовать на момент создания азбук.
Эта произносительная особенность была у греков, но после 4-го века греки в речи больше не различали H и I. Писали согласно традиции.

Фекла писала:
>> Я думаю, что все письменности создаются как раз на основе
>> чисто фонетического принципа и только со временем обычно
>> теряют это свойство.
Не согласен. Письменность создается чисто практическими соображениями, лишь с такой целью, чтобы написанное было понятно читателю. Писали для того, чтобы потом понять написанное. Иначе не существовали бы и сейчас в мире письменности разного типа, которы ничуть не хуже письменностей чисто фонетических.

И еще о чистой фонетике. В прошлом обычно писали без излишеств. Письмо никогда не было граммпластинка. Например, римляне не обозначали длину гласных, а семиты не обозначают всю огласовку, но это не препятствует понимания.

Высказанные выше соображения однако к кириллице не относятся. По религиозно-идеологическим соображениям, славянское письмо должно было точно воспроизводить греческие слова (если хотите, чтобы греки их распознавали!) и точно воспроизводить славянскую речь (воспроизводить однозначно - такой цели не было). Кириллическая письменность с такими задачами справляется.

Фекла писала:
>> превратило достаточно прозрачный вопрос
>> фонемо-графемного соответствия в головоломку.
Во всех древних письменностях это соответствие - головоломка. Ничего необычного.

Фекла писала:
>> Теорию-то они не знали, но прекрасно разбирались на практике.
Согласен, только практические соображения были. А практика не заставляла думать о фонемо-графемном соответствии.

Фекла писала:
>> ..буква (H/И) несколько отличается по написанию..
Да, она стала отличаться по написанию. Старые славяне заимствовали формы из одного греческого шрифта, а потом формы разошлись. Но в самом начале букву все таки заимствовали и тогда не знали еще ее будущей формы. Другой пример: Есть готический шрифт латинского алфавита, где мне буквы распознавать трудно. Но применение готического шрифта не меняет письменность по существу.

Фекла писала:
>> .. вижу, что аргументация в пользу слепого копирования
>> из греческого недостаточно убедительна ..
Вы сами примерно знаете, что "реально использование H и I никаким правилам не подчиняется". Тот образ изпользования букв H и I - слепое копирование из греческого - если создавали заново, не зная о греческом алфавите, одну букву придумали бы. А еще знаете - всякие там диакритические знаки применяли лишь по подражанию, без связи с славянским языку (зачем три ударения и два придыхания?).

Посмотрите на икону Казанской Богоматери: http://www.hot.ee/manuilov/kat6.html

Увидите, что у нее греческий титуль: "ΜητηΡ ΘεοΥ". Скажете - это подчиняется каким-то религиозным догмам. Сомневаюсь - мне кажется подражание. Славянин (русский) писал: "писалъ якавъ мощеев...". Но даже если допустим религиозную догму о титуловании икон, то примите, что и к греческой письменности в древности относились "догматически".

Фекла писала:
>> Изначально глаголица, судя по всему, была известна всем славянам.

А вот это совсем произвольное утверждение. Судя по всему, некоторые славяне не знали ни о кириллице, ни о глаголице. А русские примерно о глаголице врядь ли знали. Вы знаете что-то написанное на Руси глаголицей?

Фекла писала:
>> У остальных же славян победила естественная простота,
>> помноженная на греческую заинтересованность.
Так и было. Только с естественной простотой вообще не боролись, сдались ей сразу.

Фекла писала:
>> Происхождение ятя двояко. Помимо долгого э ять порождали
>> праславянские дифтонги аj и оj. В любом случае, данных
>> за одозначную классификацию ятя как монофтонга на момент
>> создания письменности немного.
Случай ятя намного сложнее, чем Ы. Можно допустить, что праславянские дифтонги аj и оj перешли в долгое э, как это случилось в латини примерно. Дифтонги же аj и оj - нисходящие, каких уже в славянском быть не могло. А я и не настаиваю на одозначную классификацию ятя как монофтонга на момент создания письменности. И в момент создания письменности, как и сейчас, как и во всем этом промеждутке времени, нет и не было единого произношения ятя в славянском море. Создатель глаголицы воспринимал ятя как дифтонг "IA". Кириллица возникла на месте, где ять был монофтонгом (что-то в роде английских слов "glad", "back"). По всей вероятности, были и другие звучания ятя (как другие монофтонги и дифтонги), но единого звучания уже не было тогда, как нет и сейчас.

Немного о глаголице и об яте в ней. В глаголице иотированные гласные обозначались отдельными буквами, а не диграфами, как это было в кириллице. Была в глаголице общая буква для ятя и для дифтонга "IA". Примерно, отмеченные звуки в словах "зарЯ" и "рЕпа" в глаголице писались одной и той же буквой. Допускается, что примерно солуняне произносили ятя всегда как Я: "рЯпа".

Фекла писала:
>> Начертание греческой буквы довольно мало напоминает "оригинал".
>> Но уж совсем непонятно, как всё это может служить подтвержением
>> объяснением тому, о чем думали полутора тысячелетиями
>> создатели славянких азбук?
У азбук самих семитов (евреев, арамейцев, сирийцев, финикийцев, арабов) разные начертания букв - формы меняются. Ведь и у готического шрифта латинской азбуки совсем другие начертания.

А никто не мог себя чувствовать создателем кириллицы. Были люди скромные.

Фекла писала:
>>> Конечно, что буква Щ возникла как диграф из Ш и Т.
>>> Но она возникла, ее не придумали. И чему это контраргумент<
>> Вашей теории объяснять всё слепым заимствованием.
>> И аргумет в пользу того, что создатели азбук могли
>> руководствоваться совершенно разными соображениями,
>> далеко выходящими за рамки прямолинейной трактовки
>> "раз диграф - значит дифтонг".
Не всё объясняю я заимствованием, а всё, что можно так объяснить. А буква Щ здесь ни при чем. Она возникла как диграф Ш+Т, но она так и звучала в старославянском языке. На одних местах можно встретить "ШТ" (Ш перед Т), на других местах для экономии писали "Ш над Т" для того же сочетания звуков (если хотите, для дифтонга из согласных). Букву Щ никто не создавал - она в практике возникла, понравилась и стали все чаще употреблять. Но это все-таки случайно получилось. Ведь в старославянском часто встречался и звучный вариант того же сочетания: "ЖД". Однако формы букв Ж и Д не позволяли писать иначе как "Ж перед Д" и буква как звучное соответствие букве Щ не возникла. Если бы буквы сознательно создавали, то создали бы и букву для "ЖД".

И опять так получается - "буква Щ диграф, потому что дифтонг". И в этом случае так. Исключение (ОУ) объясняется подражением греческому письму. Греки употребляли и другие диграфы - примерно, EI для "И". Но для "И" было у греков еще и буквы (IO:TA, HTA, YPSILON), а звук "У" у греков мог передаваться только диграфом OY.

Фекла писала:
>> .. попытка объяснить фонетику графикой уже сама по себе не верна.
Фонетика старых языков нам доступна только через графикой и путем сравнения с современными языками.

Если вопрос о звуке Ы, то уже писал о том, что люди, говорящие на современном болгарском языке воспронимают современный русский звук "Ы" как восходящий дифтонг "ЪИ". Если ситуацию проанализировать, то осознаем, что болгары могут так воспринимать "Ы", потому что в болгарской речи оба звука Ъ и И сохранились и болгары могут воспринимать примерно Ъ. Дальше приходим к выводу, что пока звук Ъ в речи славян держился, то воспринимали они звук "Ы" как дифтонг "ЪИ". Они так и его писали - две назависимые системы графики (глаголица и кириллица) лишь потверждают уже сделанный вывод.

А сейчас остановлюсь на главные Ваши аргументы против трактовки Ы как дифтонга.

Фекла писала:
>> 1. Наличие в русском языке полноценного дифтонга ЫЙ
>> (окончания прилагаьельных и причастий), заметно
>> отличающегося в произнощении от обсуждаемого.
>> Два таких дифтонга - это явный перебор.
Объясню на примерах.

"Горы", "воды" - формы род. п. ед.ч. и им./вин. п. мн.ч. слов "гора", "вода". Во время возникновения кириллицы они звучали, как сейчас (только без акания). Последные гласные были нисходящими дифтонгами Ъ+И, как уже писал, но сейчас добавлю: были они однослоговые "ГО-РЪИ", "ВО-ДЪИ".

"Добр" и "зол" - краткие формы прилагательных. Раньше звучали и писались так: "ДО-БРЪ", "ЗЪ-ЛЪ".

"Добрый" и "злой" - полные формы прилагательных. Получились из кратких путем добавления анафоричного показательного местоимения И. Во время возникновения кириллицы они звучали и писались так: "ДО-БРЪ-И", "ЗЪ-ЛЪ-И". Увидели разницу? Сравните опять: "ГО-РЪИ", "ВО-ДЪИ".

Если ударение падало на Ъ, то Ъ было в сильной позиции и в русском языке переходило в О. И так получились формы "зол", "злой". А вот "добрый" вам кажется отличным от "гОры" - ну, разное звучание было в прошлом, разное звучание и сейчас. Проблемы нет.

Заметьте, однако что слоги на письме не выделялись. На письме "ГОРЪИ" и "ДОБРЪИ" писались одинаково. Не смущались, потому разница была только в слогоделении - набор звуков же им слышился тот же.

Фекла писала:
>> Кстати, трактовка Ы как восходящего дифтонга в противовес
>> нисходящей ЫЙ тем более невозможна.
Такая трактовка невозможна. Во время возникновения славянской письменности славяне не могли произносить нисходящие дифтонги. Дальше Вы опысываете современное произношение, где слог закрыт.

Фекла писала:
>> 2.Отсутствие в языке звуков, составляющих данный "дифтонг"
>> (существенно для исследования фонетики звука
>> с незначительным измененим качества на всём его протяжении).
До падения редуцированных, звук Ъ встречался и в русском.

Фекла писала:
>> 3.Отсутствие даже признаков дифтонгизации у данного звука
>> в отдельных позициях ..
В дискусии я согласился, что русские сейчас не воспринимают звук "ы" как дифтонг. Но я убежден, что во время возникновения кириллицы славяне (вкл. русские) воспринимали звук "ы" именно как дифтонг "ЪИ".

Фекла писала:
>> 4. Наличие произносительных особенностей подобных
>> рассматриваемому у других гласных в подобных же позициях,
>> но без признания этих гласных дифтонгами.
А ведь о других буквах вопрос не стоит. И о создании новых для подобных дифтонгов вопрос не стоит. Во время возникновения кириллицы славянские звуки "А", "О", "Е", "И", "У" звучали приблизительно так, как и соответствующие греческие звуки. По меньшей мере, хотя и гласные "А", "О", "Е", "И", "У" обозначались по-гречески, то путаницы в звучании не было. Но звук "Ъ" нельзя было написать по-гречески - для него букву Ъ ввели. А звук "ы" обозначали как дифтонг ЪИ, потому что так и возпринимали.

Фекла писала:
>> 5. Невосприятие звука как дифтонга носителями других языков
>> (кроме, как вы говорите, болгарского).
Важное то, что старые славяне воспринимали этот звук как дифтонг. Важное также то, что болгары видимо так воспринимали этот звук с древности, а не примерно сейчас научились.

Фекла писала:
>> Сужу и по личным впечатлениям и по известным учебникам РКИ.
>> Ы - сложный для иностранцев звук, ему всегда уделяют особое
>> внимание, но нигде не трактуют как дифтонг.
Изучающим РКИ лучше следовать за репетитором. Согласен, что объяснения о дифтонге "ы" ни к чему.

Но если обучаете примерно французов, то попробуйте такое: пусть француз произносит Louis/Louise "парализованными губами" (без никакого участия губ). В приближении, получится первый слог слова "лыжи".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Peter 
Дата:   03-10-05 16:33

<<Изучающим РКИ лучше следовать за репетитором. Согласен, что объяснения о дифтонге "ы" ни к чему.>>

Я послушал между тем три алфивита, два "СШАтые" , один "немецкий". Все три меняют звук, и одинаково. Что-то в роде "öü", "öä". Звук хорошо идет с ударным и безударным звуками в словах. К сожалению у меня нет "русского" алфавита, или РКИ, или репетитора.

----------
два СШАтые или СШАтых ? Почему вторЫЕ полгода ?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Фёкла 
Дата:   03-10-05 18:10

Peter, я ни от кого ещё не слышала подобных утверрждений. Это в какой-то мере связано с моей профессиональной деятельностью, поэтому позвольте задать высказать некоторые предположения.

Насколько я понимаю, вы изучаете русский как иностранный. Ваш родной язык, судя по постам, - немецкий или французский. Если так, то нет ничего удивительного, что вы слышите дифтонг везде, кроме слогов, начинающихся с Л. Реально все гласные после мягких в русском произносятся со своебразным "умляутным" приступом , но отличаются немецкого умляута тем, что по длине неоднородны и в основной своей части произносятся как обычные гласные непереднего ряда. Т.е. если разложить гласный A после мягкого, то получится что-то вроде ÄA, с очень коротким первым элементом, который вы, вероятно и принимаете за начало дифтонга. Так произносятся гласные неперднего ряда после всех смягченных согласных, включая и ЛЬ. Но После L такое произношение свойственно всем европейским языкам, где L - смягченное, т.е. французскому и немецкому - в первую очередь. Поэтому-то вы и не слышите начального призвука в привычном для вас произношении.

Нет ничего удивительного и в том, что вы слышите Йот после Л перед В в слове Львов и не слышите его перед Н. Л и Н - согласные одного уровня звучности, они произносятся "встык". А вот В после Л немного не на месте. По нарастанию звучности оно должно идти до Л. Поэтому при произнесении сочетания ЛВ по правилам артикуляции приходится делать микропаузу (ровно настолько, сколько нужно чтобы прервать воздушный поток). После смягченного Л эта пауза воспринимается как нечто среднее между ХЬ и Й.

Но это всё призвуки. недостаточные для того, чтобы выделять подобные звуки в самостоятельные аллофоны или говорить о дифтонгах. В конце концов нет двух слов, где юы один и тот же звук произносился совершенно одинаково. Нельзя же на этом основании вводить отдельную фонему для каждой позиции.

Но меня интересует прежде всего ваше восприятие Ы как дифтонга.
Если вы видите этот дифтонг восходящим, т.е. при пении тянуть будете именно второй элемент, то это орфоэпическая ошибка. Сколь долго вы бы не тянули первый слог в словах "мило" и "мыло" гласные должны быть различными.

Ну а если вы считаете, что главным в дифтонге является всё-таки первый элемент, а дифтонгичность проявляется только перед концом слога, то вы действительно не различаете Ы и ЫЙ. Это ошибка. За написание стоит не прихоть орфографии, но принципиальная разница в произношении.
На слух сочетания "дав новый ход или...?" и "давно вы ходили...?" звучат совершенно по-разному. Сравните еще вещи-вещий, сосны - косный, ножны-ложный и т.п.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Фёкла 
Дата:   03-10-05 20:09

>Создание глаголицы - дело одного человека.<
Никто этого не опроверг, но никто и не доказал. Не хочется с нашими скромными силами быть судьями в спорах нескольких поколений ученых, не прищедших хоть к сколько-нибудь общему взляду на вещи.

>В старославянской кириллице, у буквы "восьмеричное И" та же форма, то же звучание и то же числовое значение (8), как у греческой буквы HTA. Эти факты говорят о том, что буквы "восьмеричное И" заимствование из греческого алфавита, как и большинство букв старой кириллицы. <

Это говорит только о о том, что исходная, сохранившаяся в глаголице система была искуствена заменена на греческую ради удобства при переводах. Не помню точно, но вроде существуют памятники, где при киррилических текстах используется "глаголическая" цифровая система. Еще раз повторяю - никакие цифровые соответсвия не могут служить основанием для обоснования происхождения отдельных элементов азбуки. По крайней мере пока не доказано, что цифры и буквы появились одновременно и из одного источника. Использование в славянских текстах специальных, не всегда совпадающих с греческими, обозначений для больших чисел (леодр, колода, тьма и т.п.) заставляет усомниться в такой одновременности.

>Эта буква занимала и занимает подобающее место. Ведь сейчас именно "восьмеричное И" употребляем. Буква изменила форму недавно.<
В таком случае, приведите подтвержденное источниками правило, когда следовало писать Н, когда I. С этим путались аж до петровсккой реформы, когда, наконец, придумали писать I перед гласными. А вы говорите - подобающее место. Изменение формы вообще не аргумент, посльку писцы XII и не предполагали, что буква изменит форму. Они просто терялись в догадках, где писать I, а где Н. Это рассматривают часто как попытку передать некогда разные славянские звуки, которые к моменту появления письменности уже перестали различаться. Это очень спорно, но в любом случае свидетельствует против идеи слепого копирования с греческого. Это проихошло со многими другими буквами - Ижецей, Пси, Кси, Фитой, которые использовались только в греческих словах или Омегой, которой помимо иностранных слов было искусственно уготовано место в начале слов и для разделения сходных грамматических форм. Никаких даже приблизительных правил в отношении разделения I и Н неизвестно. Насколько помню, реально I писалось просто в тех случаях, когда надо было экономить место.

>В греческих словах, эту букву употребляли согласно "греческой орфографии", если конечно знали. А вот даже греки путают буквы HTA и IO:TA, так что нельзя бить слишком требовательными к славянам.<
Не понимаю логики. Если греки путаются, это свидетельсвует о том, что славяне вкладывали тот смысл, о котором говорите вы?

>А если греки в этом случае без правил писали, то зачем и славяне без правил обходятся - так думали первые пользователи кириллицы.<
Да вы-то откуда знаете, о чем они думали? Ну чего проще- сохранить за непонятной буквой только те места, где она в греческом (как для большинства остальных) - и с плеч долой. так нет, надо изобреьать что-то совершенно непонятное, справедливое только для этой буквы, аналогов не имеющее. Не слишком ли много натяжек?

Дальше не комментирую. Вы упорно хотите доказать что-то на основании фактов коорые мы совершенно по разному интерпретируем. Это тупик.

Тем более, что я уже сказала - объяснение фонетики через графику, а не наоборот изначально порочно.

>Последные гласные были нисходящими дифтонгами Ъ+И, как уже писал, но сейчас добавлю: были они однослоговые "ГО-РЪИ", "ВО-ДЪИ". <

Можете дать авторитетную ссылку? Понимаете, всё что вы говорите до и после - базируется именно на этом утверждении, которое вы принимаете на веру, а я - нет. Всё остальное интересно постолько постольку. ДокАжете аргументировано (ну на уровне Каринского, Хабургаева, Востокова, Гамановича), возможно соглашусь и с остальным. Но пока всё дальнейшее мне кажется построенным на ложной посылке и не подлежит обсуждению.

>Но если обучаете примерно французов, то попробуйте такое: пусть француз произносит Louis/Louise "парализованными губами" (без никакого участия губ). В приближении, получится первый слог слова "лыжи".<

Спасибо, но у меня нет проблем с методикой преподавания. Тем более, что группы интернациональные и по большей части мне достаются уже подготовленные, мотивированные и способные ребята (подготовишки ВУЗа: вьетнамцы, монголы, египтяне, арабы - у них способность к языкам в крови). Я просто демонстрировала, что никто из пишуших методики и посвятивших Ы немало страниц не додумался до описания этого звука как дифтонга. Никто его так и не воспринимает. Вы вот только с Петером :). Но ему-то я, надеюсь, объяснила.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Peter 
Дата:   06-10-05 02:02

Фекла, ответ будет. Между тем "спасибо" за Ваше объяснение!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Peter 
Дата:   09-10-05 02:28

Фёкла, я согласен с вами о понятиях "призвук" и "микропауза". Я тоже могу слышать "äa" в мягком "-ся", а "хь/й" в Львов, льда.

Я тоже согласен с тем, что в пении хорошо слышатся произношения и дифтонги (если есть).

Но по поводу Ы, Хр. Тамарин писал, что ударный Ы произносится как "ъ, потом и", и есть изменение качества звука. "Ы" одиночное, и после В Б М
Р так произносятся. После ударных Ж Т Н - один, постоянный звук, и так же в безударных положениях.

Может быть, первый звук в "мы".. - это тоже какая-то микропауза? И второй звук в одиночное "Ы" ?

Вы дали пример, "дав новый - давно вы". Я нашел "..для моря, для суши; мы.." , 27.9.05, В. Путин в телемосте, и (тривиальные) песни: "Погода в доме" и "Вот такие дела" на радиостанциях.

Что вы думаете об этом?

-----------
Другое дело: почему Т. Буланова поет "вот такиjj дела", а "такиje слова"?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Фекла 
Дата:   10-10-05 10:12

>Хр. Тамарин писал, что ударный Ы произносится как "ъ, потом и"<
Я с ним никак не могу согласиться. Скорее всего таким образом он пытается передать звучание не совсем привычного ему русского звука через сочетание звуков родного языка.
Если не ошибаюсь, его родной - болгарский, а в болгарском звука Ы нет. Ъ в болгарском звучит примерно как (ЫЭ), видимо и болгарин стремится передавать русское Ы как (ЫИ), т.е. нечто среднее между Ы и И, тем самым подчеркивая, что там призвук не Э, а И. Это чистая докадка, естественно.

>это тоже какая-то микропауза? И второй звук в одиночное "Ы" ?<
Невозможно. Речь шла о законе нарастания звучности. Микропауза возникает когда более звучный согласный предшествует в слоге менее звучному, там где в древнерусском языке обязательно был бы гласный, но никак не между согласным и гласным.

>Вы дали пример, "дав новый - давно вы". Я нашел "..для моря, для суши; мы.." , 27.9.05, В. Путин в телемосте, и (тривиальные) песни: "Погода в доме" и "Вот такие дела" на радиостанциях. Что вы думаете об этом?<
Простите, не поняла. О чем? Текст "..для моря, для суши; мы.." не содержит никаких подходящих звуков или сочетаний. Произнесение И после шипящих ("для суши") это вообще отдельная тема, но если очень кратко, то в срвременном языке этот звук практически не отличается от Ы. А "Мы" в конце не даёт никаких поводов для размышлений, его не с чем сравнить.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ы
Автор: Peter 
Дата:   10-10-05 14:46

Фекла, спасибо за ответ.

Мне важно то, что "букву" Ы (обсложено тем, что пишется и И) я воcпринимаю по-разному в словах "для суши" и "мы" и изолированном Ы, а Хр. Тамарин, кажется, тоже.

Важно не то, что Хр. Тамарин использовал именно И в "Ъ перед И", но то, что в "мы", "вы", "бы(ть)", "па(па)" вообще есть (т.е. я слышу) три звука, а в изолированном Ы два. И еще то, что гласный Ы (пишется и И )в "опыт", в "для суши" звучит по-разному.

Это что точно?

Peter.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед