Автор: vas-z
Дата: 02-06-05 17:43
Всем Здравствуйте !
На русском языке можно написать:
‘Я должен получить правильный ответ’ или ‘у меня должен получиться правильный ответ’.
В русском языке и “получить” (получать) и “получиться” (получаться) – оба варианта звучания имеют общий корень “луч”.
Для дела надо было перевести получить (получиться) с русского на другой иностранный язык. Я вот заглянул в словарь-переводчик чешского языка,
а там написано:
получить – dostat, получиться – vyjit.
Посмотрел другие словари (датский, нидерландский … ) И вот что оказалось, во многих языках слова ‘получить’ и ‘получиться’ переводятся словами с совсем разными корнями !
Может кто-нибудь дать по этому поводу разъяснения ?
Пример можно приводить по любому языку, который Вам хорошо знаком.
Возможно, я, что-то не так в словарях понял. Тогда, так и напишите…
Спасибо.
Василий.
|
|