Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 обращено внимание
Автор: Russofeel.. 
Дата:   25-05-05 19:51

Насколько верна эта фраза. И если нет, то почему?

Если уж говорить откровенно, вчера в 21.45-21.47 был небольшой сбой на Центральном командном пункте Генштаба. Мной было обращено внимание дежурного генерала", - сказал Балуевский. По его словам, видимо, последствия от аварии на улице Чагина дошли еще вчера.
http://www.km.ru/news/view.asp?id=3A52468CD80A4AF583D14B0F704F7FDF

и кстати, могут последствия дойти?
если это "сильно быстро пишут", то, может быть, это тенденция развития языка?

Ответить на это сообщение
 
 Re: обращено внимание
Автор: Стелла 
Дата:   25-05-05 20:13

Russofeel.. сказал:
>
Мной было обращено внимание дежурного генерала", - сказал
> Балуевский. По его словам, видимо, последствия от аварии на
> улице Чагина дошли еще вчера.
> http://www.km.ru/news/view.asp?id=3A52468CD80A4AF583D14B0F704F7FDF
>
> и кстати, могут последствия дойти?
> если это "сильно быстро пишут", то, может быть, это тенденция
> развития языка?

Оборот,вообще, нелепый, иногда такие казусы получаются при переводе с др. языков,но рускоязычный не понятно что хотел сказать.Смысл даже не ясен.То ли "я" обратил внимание на генерала, то ли "генерал" обратил на меня внимание,то ли,вообще, они оба обратили внимание.

И далее тоже, словно не русскоязычный писал или совсем с двумя классами образования.

"по его словам, видимо" ...и т.д. Абсурд сплошной или спец. кодировка.

Ответить на это сообщение
 
 <scipt>alert('2') </script>
Автор: <scipt>alert('1') </script&g 
Дата:   26-05-05 06:55

<scipt>alert('2') </script>Russofeel.. сказал:
>
> Насколько верна эта фраза. И если нет, то почему?
>
> Если уж говорить откровенно, вчера в 21.45-21.47 был
> небольшой сбой на Центральном командном пункте Генштаба. Мной
> было обращено внимание дежурного генерала", - сказал
> Балуевский. По его словам, видимо, последствия от аварии на
> улице Чагина дошли еще вчера.
> http://www.km.ru/news/view.asp?id=3A52468CD80A4AF583D14B0F704F7FDF
>
> и кстати, могут последствия дойти?
> если это "сильно быстро пишут", то, может быть, это тенденция
> развития языка?

Ответить на это сообщение
 
 Re: обращено внимание
Автор: Натусенька 
Дата:   26-05-05 23:23

"Мной было обращено внимание дежурного генерала" - имхо,это речь военного :))) Почему-то представились какие-то белогвардейцы,Врангель:)))
Я считаю,что сказано по-русски не очень грамотно,но "не смертельно",просто вычурно.Плохо: "мной",нужно - "я".
Следовало бы сказать:"я обратил внимание дежурного генерала на вышеупомянутый факт" или "я привлёк внимание дежурного генерала к..."

А вот "по его словам, видимо, последствия от аварии на улице Чагина дошли еще вчера" - это сильно.Как я понимаю,речь идёт о том,что на улице Чагина сбой в подаче электроэнергии произошёл раньше,чем сбой по Москве?Т.е.это было отдельное происшествие? Но вот то,что последствия идут по словам...Действительно,понять сложно,что человек хотел сказать (или журналист - передать). Генштаб ещё вчера пострадал от последствий сбоя электроэнергии на ул.Чагина (до общемосковских проблем).Я так это понимаю...

Ответить на это сообщение
 
 Re: обращено внимание
Автор: Homo_Nemo 
Дата:   27-05-05 01:44

Imho, Russofeel'у следовало бы привести цитату покорректнее. Например, вот так.

25 мая 2005 года
<<19:15 На центральном командном пункте Генштаба был небольшой сбой во вторник из-за аварии на подстанции Чагино, сообщил начальник Генштаба Вооруженных сил РФ Юрий Балуевский, передает ИТАР-ТАСС.

"Если уж говорить откровенно, вчера в 21.45-21.47 был небольшой сбой на Центральном командном пункте Генштаба. Мной было обращено внимание дежурного генерала", - сказал Балуевский. По его словам, видимо, последствия от аварии на улице Чагина дошли еще вчера.>>
-------------------------------
Тогда, возможно, и полная ссылка на источник не понадобилась бы. Потому что стал бы яснее статус этого Балуевского и то, при каких обстоятельствах он ЭТО говорил. А говорил он это _журналисту_ и явно сдержанно. И сказал (не намекнул!) главное - в течение более чем 12-ти часов до тотального отключения руководство РАО ЕЭС не только не справилось с тем, чтобы остановить "потоков рожденье и первое грозных обвалов движенье" (А.С. Пушкин), но не дало масштабного предупреждения всех потребителей.

А вот сам журналист, или кто там ещё, выразился неправильно. Следовало бы написать так: "По его словам, симптомы зарождающейся аварии стали, похоже, проявляться ещё вчера".

И это же подтвердил сегодня, 26 мая, член правления РАО ЕЭС Андрей Трапезников:

<<23:20
"Комиссии предстоит оценить действия менеджмента различных подразделений и различного уровня накануне аварии, потом собственно, в самом процессе, когда авария происходила, а также на заключительной стадии ликвидации аварии. Я думаю, что она завершит свою работу в течение двух недель", - сказал Трапезников.

По его словам, специальная комиссия должна оценить все, что предшествовало аварии, техническое состояние энергообъекта.

"Вы знаете, что на подстанции накануне аварии было возгорание, причем, не одно", - сказал, комментируя аварию на подстанции на улице Чагина, член правления РАО ЕЭС Андрей Трапезников, передает РИА "Новости".>>
---------------------

Предполагая, что логическое ударение пришлось на слово "было", генералу в негатив следует засчитать лишь отсутствие двух первых слов - "на то". А "обратить внимание дежурного генерала" в его семантике может означать отдать распоряжение зафиксировать сбой подачи электроэнергии как можно тщательнее документально, и, самое главное, записать дословно ответы диспетчеров электроснабжающей службы о причинах сбоя.
--------------------------------------
А вот великие цитаты бывшего премьера тем и замечательны, что обсуждение их грамотности бессмысленно.

Ответить на это сообщение
 
 Re: обращено внимание
Автор: Петр 
Дата:   27-05-05 02:51

Мне кажется, что наверно "дежурный обратил внимание начальника на сбой". Потому что дежурный работает в Цкп круглосуточно и замечает отсутствие тока в Цкп в 21ч45., а начальник ночью отдыхает дома.

Предложение говорит, что начальник обратил внимание дежурного (Р.п.) на сбой. Russofeel, вы думаете, как русская, что это в предложении граматически не ясно? Хотя не логично, нужно обратно.

Другой вопрос, Вам лично были неприятности из-за аварии? (Я всегда имел доступ на www.1tv.ru и Радио России.)

Ответить на это сообщение
 
 Re: обращено внимание
Автор: Ната 
Дата:   27-05-05 14:38

Зря придираетесь, имхо. Широко распространенная безличная конструкция. В военизированной речи доведена до абсурда (вплоть до того что на вопрос типа "замерз?" следует ответ "присутствует такое" :)

Вот предложение "По его словам, видимо, последствия от аварии на улице Чагина дошли еще вчера" никуда не годится.
Слово "видимо" лишнее, "последствия ... дошли" - наверное, в смысле неожиданно высокой сообразительности действующих лиц сего пассажа. Совсем ему, видно, было худо. И автору статьи тоже.

Ответить на это сообщение
 
 Re: обращено внимание
Автор: Петр 
Дата:   27-05-05 17:38

(1) У вас каникулы, людей мало в форуме?

(2) <<Насколько верна эта фраза. И если нет, то почему?>>
Нужно обратно, как я писал вверху.

Речь идет о военной готовности. Она всегда была, но "откровенно говоря", кроме двух минут. Если предложение верно, то еще "неготовность", потому что дежурный сам якобы ничего не отметил. Я в это не верю.

(3) <<могут последствия дойти>>

Да (из немецкого точкой зрения), но дойти управлает объект "до куда" которого нет в предл. , в немецком аналогичном предложении было бы обязательно. В русском я не могу сказать.

russofeel. : это то, что Вы имели в виду ?

(4) Такое событие было в Италии года два назад. Короткое замыкание в Альпах, и, через несколько часов, ВСЯ Италия без тока, так как линии и приборы постепенно каскадились, выключили себа автоматически (чтобы не ломиться из-за перегрузки) и операторы неправильно отреагировали. Может быть в России лучше реагировали, проблему изолировали.

Ответить на это сообщение
 
 Re: обращено внимание
Автор: Петр 
Дата:   28-05-05 00:43

.. и кто-то мне исправит ошибки русского языка (на mail), пожалуйста? - я сам не все замечу. Я видел: заметил (вместо от-), немецкой, управляет, и одну запятую.

Ответить на это сообщение
 
 Re: обращено внимание
Автор: Homo_Nemo 
Дата:   29-05-05 21:47

Peter: <<Нужно обратно, как я писал вверху.>>
------------------------------------

Для Peter.
-------------
Ошибочность (некорректность) фразы, представленной форумчанином с ником Russofeel, состоит не в том, что эта фраза неправильно отражает направления руководства и подчинения - кто где был (21.45 для России не ночь, а активный вечер, основная новостная официозная телепрограмма только что прошла; начштаба мог быть как дома, так ещё и на работе) и кто инициировал разбирательство причин "небольшого сбоя" в ЦКП Генштаба. Над этим никто из носителей РЯ и не задумывается, это в данном случае второстепенно. Да и функциональность Генштаба наверняка ни на секунду не ухудшилась - у таких учреждений и объектов обязательно есть несколько (2-3) независимых подводящих ЛЭП и собственные резервные источники живучести, и сама добровольная "откровенность" начальника Генштаба об этом косвенно свидетельствует.

Отдельного разговора заслуживает в данном случае и семантика слов "обратить внимание", непосредственно вытекающая из обстоятельств "небольшого сбоя". Словарного (из словарей) объяснения будет совершенно недостаточно. Выше в своём предыдущем сообщении я кратко об этом писал. Конечно же, дежурный генерал и его помощники и сами всё сделали в полном объёме, они не мальчики срочной службы. Распоряжение, а скорее предупреждение начальника Генштаба после доклада дежурного генерала об обстановке на ЦКП состояло в выражении коллеге собственного убеждения в том, что если отключение напряжения даже на одной из подводящих ЛЭП произошло внепланово (а о плановых оперативных переключениях и профилактических работах электроснабжающие организации должны особо важных потребителей предупреждать не менее чем за сутки), то нужно этот случай и его причины зафиксировать со всей тщательностью и быть готовым к возможному повторению подобного, а если пропадание напряжения произошло на всех подводящих ЛЭП и фидерах, то уж этот случай будет _расследоваться_ на высоком уровне и Генштабу надо быть готовым к тому, что следствию впоследствии могут понадобиться и копии страниц оперативного журнала Генштаба. И ещё этой фразой начштаба засвидетельствовал свою личную бдительность и личное участие в управлении ЦКП в обстановке грозящей опасности. :-)

Некорректность же фразы русского языка "Мной было обращено внимание дежурного генерала" и не в том также, что внимание дежурного генерала было начальником Генштаба направлено в неопределённую обратную сторону (revers), а в том, что эта фраза незавершена, что в ней отсутствует объект, на который было обращено внимание дежурного по Генштабу генерала. С учётом контекста всей новостной рубрики, из которой эта фраза извлечена, ясно, что внимание было обращено не только на сам факт "сбоя", но и на сопутствующие ему обстоятельства. Для реставрации фразы до минимальной нормы мной (H.N. :-)) было предложено краткое дополнение - "на то" (или "на это"): "На (э)то мной было обращено внимание дежурного генерала". На что же "на (э)то"? Для самой фразы это "(э)то" не имеет значения. И для рассматриваемого случая "(э)то" тоже есть нечто расплывчатое, и одним лишь "сбоем" на ЦКП не объемлемое. А вот для СМИ, и через СМИ Балуевский сказал главное: "21.45-21.47", время первых симптомов. Так что это сообщение СМИ - это звено "раскрутки" процесса поиска (и/или назначения :-)) виновных.

Вообще же и для грамматического разбора, и для поисков истины в последней инстанции фразы из СМИ зачастую не вполне годятся, тем более фразы с прямой речью, и весьма в этом отличаются от классических препарированных - "Мама мыла мылом Машу" и т.п.
----------------------------
На мой взгляд, вполне корректны вот эти фразы: "Мной было обращено в христианство всё население посёлка"; "Он был обращён в новую веру". Но во фразе "Мной было обращено внимание дежурного генерала" словосочетание "было обращено внимание" требует наличия второстепенного члена предложения - _дополнения_. Без дополнения фраза выглядит незаконченной. С более пространным дополнением фраза могла бы, например, выглядеть так: "Мной было обращено внимание дежурного генерала на возможность рецидивов и необходимость в этих обстоятельствах принятия превентивных дополнительных мер повышения живучести Генштаба", например, приведения в повышенную боевую готовность в в/частях обеспечения мобильных дизельэлектростанций и т. п.
===============================
Таковы вкратце "экспликации наших интуиций" по приведённой фразе. :-)

Ответить на это сообщение
 
 Re: обращено внимание
Автор: Петр 
Дата:   31-05-05 17:48

Обратить внимание можно без объекта "на что", в смислах "стать внимательным", "возбудить внимание"? Я - конечно - не знаю, я искал в Рамблере, и были такие случаи.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед