Автор: Homo Nemo
Дата: 26-03-05 07:05
Вспомнил! Чукотское блюдо - копальхен. По "Rambler"у на это слово найдено сайтов: 52, документов: 161. Вот, кое-что цитирую отсюда:
http://www.journalist-virt.ru/mag/?y=2003&m=6&str=71
------------------------------------------------------------
<<"Копальхен" - это вам не "гретхен"…
Национальная чукотская еда - разговор особый. Не для слабонервных. Не подозревая, на какой подвиг нарываюсь, завожу разговор на кулинарные темы с Омрувье.
- А что из еды чукчи любят больше всего?
- У нас много хороших блюд. Вот, например, итгильгын - очень вкусно! Это кожа вместе со слоем подкожного жира только что забитого кита. Как только трактор вытащит кита на берег, люди по очереди подходят и отрезают себе кусок побольше. И все завидуют охотнику, забившему кита, потому что ему достается китовый ус. Счастливчик и напо (толстый слой белого налета. - Е.М.) полакомится, и сколько разных нужных для хозяйства вещей из уса наделает.
- А оленина?
- Куда ж без нее! У нас вообще от оленя ничто не пропадает. Шкура на одежду идет. Глаза - и оленьи, и моржовые, и нерпичьи - детям отдаем. Для них это лучшее лакомство, как у материковских детей "Чупа-Чупс". Из крови суп или каша готовится, потроха и мясо отвариваем. Ну, и конечно, заготавливаем копальхен. К горлу подкатывает тошнота: фантазией меня Бог не обделил. Терпи, мать, коллега тебе еще не все рассказал! Героически преодолев желание попить водички, продолжаю разговор о еде.
- "Копальхен" - это что-то немецкое?
- Не думаю, это наше, чукотское. Летом берется китовое или оленье мясо и закапывается в землю. Лежит там, пока еще земля не затвердела, а потом всю зиму семья питается вкусным, как бы копченым мясом.
"Как бы копченое" - это мясо, перегнившее до образования каких-то особо питательных личинок. А запах! Общественный туалет отдыхает!.. На следующий день после нашей беседы "о вкусной и здоровой пище" Омрувье заглядывает в мой кабинет:
- Интересовалась нашей едой, так я тебе принес попробовать.
Я похолодела: не иначе, он из лучших побуждений приберег для меня моржовый глаз или кусок копальхена. О! Уже чувствую запах! Иван Васильевич жестом факира извлекает из кармана сверток.
- Не бойся. Думаешь, не знаю, что все приезжие боятся пробовать копальхен. Это всего лишь юккола - спинка нерки, по-нашему копченая. Только она совсем несоленая и немножко пахнет.
Разворачивает сверток. Там ярко-малиновое филе рыбы, скорее вяленое, чем копченое. Рассыпаюсь в благодарностях, но Иван Васильевич и не думает уходить - ждет, что я прямо сейчас оценю вкус угощенья. Отщипываю микроскопический кусочек и кладу в рот. Ужасная гадость, прямо челюсти сводит. Из последних сил лучезарно улыбаюсь: спасибо, очень вкусно. Омрувье довольный уходит… >>
Конец цитаты.
======================================
Но мои воспоминания были, пожалуй, всё-же о другом путешественнике...
|
|