Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: mr_blue_sky 
Дата:   13-12-04 15:22

Значение, думаю, понятно. Интересует происхождение фразы.

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: mathusael 
Дата:   13-12-04 21:44

А вообще-то это наверняка неизвестно.
Приписывается то Чехову, то Гоголю, то Светлову. Даже Жванецкому. Последнее маловероятно, поскольку фраза явно древнее мэтра сатиры.

В "светловской" версии это был вопрос официанту, подавшему суп с "гарниром": "А нельзя ли суп отдельно, мухи - отдельно?". Именно - суп, котлеты, якобы появились потом.

Думаю, что и Чехов и Гоголь могли сказать то же самое. И трактиры, и супы-котлеты в них, и тем более - мухи на Руси никогда не переводились.

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: А.Ш. 
Дата:   13-12-04 21:56

В Дале эта поговорка отсутствует.

По-английски это звучит так: «separate the wheat from the chaff» (отделить злаки от мякины, зерно от соломы), и имеет библейское происхождение. Впрочем, в синодальном переводе, «соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым», так что никакой связи (например, богоборческой) вроде бы нет.

Любопытно, кстати, что за полтора века русская котлета превратилась из отбивной в гамбугер. Как бы то ни было, что-то мне подсказывает, что поговорка еще дереволюционная.

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: А.Ш. 
Дата:   13-12-04 21:58

PS. Начал писать до того, как вложил свое Мафусаил. :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: mathusael 
Дата:   13-12-04 22:30

2 А.Ш.
Перевод "to separate the wheat from the chaff" не совсем адекватен, как и второй используемый переводчиками вариант - "to divide sheeps from goats ("отделить агнцев от козлищ"). Обе библейские фразы глубоки и вполне серьёзны, в истории же о котлетах и мухах сквозит резкий сарказм. Хотя, согласен, смысл уловить можно.

Ответить на это сообщение
 
 Вот хотелось бы мне ТОЖЕ это знать! :((((((((
Автор: glaros1 
Дата:   13-12-04 22:44

Был такой бородатый анекдот.

Мужик в ресторане (или там в кафе) просит официанта принести ему чашечку кофе. Официант приносит - и клиент замечает, что в кофе плавает муха. Тогда клиент говорит этому сотруднику общепита:
- Не могли бы вы принести КОФЕ ОТДЕЛЬНО И МУХУ ОТДЕЛЬНО?

-----

За последние годы я так часто слышала эту фразу в перевраноом виде - с участием котлет. :((( \злой-презлой смайл\ Скажите: ОТКУДА в котлетах могут быть мухи??? В котлетах могут застрять тараканы, если на то пошло. Но в кофе (в супе и др. жидкостях) могут попадаться исключительно мухи! Который туда случайно залетают.

(Ещё есть анекдот про расчёску на дне тарелки с супом, но это уже другая опера.)

Рада, если Вам помогла. :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: mr_blue_sky 
Дата:   13-12-04 22:45

У Чехова точно нет. Скачал всего Чехова с Lib.ru и ни в одном файле искомого не нашёл.

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: glaros1 
Дата:   13-12-04 22:46

mathusael сказал:
>
> В "светловской" версии это был вопрос официанту, подавшему
> суп с "гарниром": "А нельзя ли суп отдельно, мухи -
> отдельно?". Именно - суп, котлеты, якобы появились потом.
>
Да-да-да! Пусть будет даже суп, я согласна! :)))))))) Но НЕ котлеты!!!

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: glaros1 
Дата:   13-12-04 22:48

А.Ш. сказал:
>
> Любопытно, кстати, что за полтора века русская котлета
> превратилась из отбивной в гамбугер.

В таком случае, не русская, а французская котлета. ;)))



> Как бы то ни было,
> что-то мне подсказывает, что поговорка еще дереволюционная.

Ни в жисть! Это современники намудрили.

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: glaros1 
Дата:   13-12-04 22:49

mathusael сказал:
>
> 2 А.Ш.
> Перевод "to separate the wheat from the chaff" не совсем
> адекватен, как и второй используемый переводчиками вариант -
> "to divide sheeps from goats ("отделить агнцев от козлищ").

Можно, я тоже вставлю свои пять копеек? :))


"Отделить зёрна от плевел". Вот. :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: А.Ш. 
Дата:   13-12-04 22:53

>В таком случае, не русская, а французская котлета. ;)))

Бигмакничаем, увы, что делать... :)))

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: А.Ш. 
Дата:   13-12-04 22:57

Коли суп то, пожалуй, «отделить мух от фрикаделек».

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: mathusael 
Дата:   13-12-04 23:03

>>>У Чехова точно нет. Скачал всего Чехова с Lib.ru и ни в одном файле искомого не нашёл.

_Всего_ Чехова скачать нельзя. Даже с Lib.ru. Была бы точная ссылка, вопросов бы не было. Но Чехов не только писал, он ещё иногда и говорил. Так вот речь идёт о когда-то якобы высказанной устно шутке, которая запомнилась современникам и превратилась, понятное дело, в анекдот. Я сильно сомневаюсь, что _такой_ анекдот мог родиться без чьего-то высказывания. В форме "котлеты/суп/кофе/нектар/вискас/одеколон (ненужное зачеркнуть) -отдельно, мухи - отдельно" на редкость напоминает Одессу. (Может поэтому Жванецкого в авторы и записали).

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: А.Ш. 
Дата:   13-12-04 23:08

>мухи - отдельно" на редкость напоминает Одессу.

Или, в любом случае, любой город, хоть заштатный. В деревне мухам легче пастись в зразах.

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: SKV 
Дата:   14-12-04 00:53

2glaros1
Разъясните, пожалуйста - русских котлет не было вообще, они были другими, или просто слово не русское, или еще что-то? Почему котлеты французские? До знакомства с французами русские мяса на ребрышках не догадались пожарить? Или просто котлетой не называли? А если догадались, то как называли? А если у русских котлет не было, то опять - почему французская? Тогда, может, просто котлета? Как шампанское:) Или еще чьи-то котлеты были?
Спасибо.

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: mr_blue_sky 
Дата:   14-12-04 01:29

Ну разумеется нельзя. А что Вы мне можете предложить? Съездить к Чехову и прожить с ним жизнь, чтобы выяснить этот вопрос?

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Отделить мух от котлет". Откуда произошло выражение?
Автор: mathusael 
Дата:   14-12-04 11:39

>>>Ну разумеется нельзя. А что Вы мне можете предложить? Съездить к Чехову и прожить с ним жизнь, чтобы выяснить этот вопрос?

Увы, предлягаю всего лишь не париться не тратить траффик в надежде найти то, что 10 тыс. Ваших предшественников пропустили. Перерыто всё вдоль и поперёк, но не нашли. Поэтому и выражаются аккуратнеько так: "Приписывается, дескать, Имярекову".

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед