Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Времена в русском языке
Автор: sabina 
Дата:   06-12-04 14:55

Какие прошедшие времена есть в русском языке? Как их различать?
Например в европейских есть perfekt, preteritum.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Времена в русском языке
Автор: mathusael 
Дата:   06-12-04 15:27

А в русском (современном) и различать нечего. Одно единственное.

В качестве некоторой замены перфектности в РЯ есть глаголы совершенного и несовершенного вида. Первые примерно соответсвуют перфкекту, вторые - имперфекту.

К сожалению, видовая система русского глагола достаточно сложна, неполна и подчас противоречива. Её понимание достигается только длительной практикой.

Но если очень кратко.
Бесприставочные глаголы в РЯ обычно несовершенного вида. (осторожно, есть исключения!). Глаголы действия также обычно имют пару "разового" действия с суффиксом "-нуть", всегда совершенного вида: клевать-клюнуть, кивать-кивнуть.

А в приставочных глаголах "перфектность" обычно выражается путем выбора одного из двух глаголов так называемой видовой пары - убегать-убежать, забивать-забить.

Некоторые приставочные глаголы не имеют точной пары несовершенного вида (или она несвободно используется), тогда в качестве "имперфекта" выступает исходный бесприставочный глагол (посадить-сажать).

Других средств для передачи видо-временных особенностей действия в грамматике русского глагола нет.

Ответить на это сообщение
 
 5
Автор: Психолингвист 
Дата:   06-12-04 17:37

Если смотреть на русский язык с точки зрения РКИ (как иностранца), то в русском языке 5 времен:
1. прошедшее несовершенное (имперфект = Past Continious = Past Indefinite) - читал
2. прошедшее совершенное (перфект = Persent Perfect = Past Persfect) - прочитал
3. настоящее (Present Indefinite = Perfect Continious) - читаю
4. будущее несовершеннное (Future Indefinite = Future Continious имперфект) - буду читать
5. будущее совершеннное (Future Perfrect = перфект) - прочитаю

Многое ситуативно и контекстуально, т.е. зависит от замысла говорящего. поэтому абстрактно сказать, какую форму надо употребить в той или иной ситуации без левого и правого контекста затруднительно.
Например: Вчера я читал газету + два часа + и очень притомился. Но: Вчера я прочитал в газете + интересную статью + и могу тебе рассказать о ней.

Ответить на это сообщение
 
 Re: 5
Автор: mathusael 
Дата:   06-12-04 22:17

>>>в русском языке 5 времен:
Я не совсем согласен, хоть и понимаю в РКИ немнго.
Не согласен не с тем, как определены времена в премерах (здесь возразить нечего), а с тем, что такие формы образуют систему видо-временных форм ОДНОГО глагола.

Постоянная беда такого подхода в том, что объявление одной единственой приставочной формы (прочитаю) - перфектом к бесприставочному глаголу противопоставлеят её всем остальным. А на самом деле всё множество приставочных образований (прочитаю, зачитаю, почитаю, дочитаю, начитаю) одинаково хорошо (точнее - плохо) выполняет эту функцию. Каждая приставка по своему несколько уточняет значение исходного глагола. В данном примере скорее уж надо использовать "почитаю", поскольку "прочитаю" означает не просто "начну читать и потом перестану", но "дочитаю до конца". А в других случаях такой достаточно близкой пары вообще может не быть.

Ответить на это сообщение
 
 приставки
Автор: Russofeel. 
Дата:   09-12-04 00:15

в словарях для иностранцев дается две формы глагола. без приставки и с основной приставкой. (делать - сделать, пить - выпить, дать - сдать), а также супплетивные формы (говорить - сказать). все остальные приставки в грамм. минимум не входят. система может и не совсем верная с т.зр. академической грамматики, но иностранцам доступна. и работает на обучение. а практика (как говаривал Карл М.) есть критерий истины. не правда ли?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Времена в русском языке
Автор: mathusael 
Дата:   09-12-04 07:29

Чаще всего фразу про критерий истины я ялышал на занятии по научному коммунизму. Меня уверяли, что практика подтвердила преимущестуотва нашего строя над ненашим.

А методологическая дыра в том, что критерием истины может быть что-то только если есть проверяемая той же практикой альтернатива. К несчастью, сравнивать-то особо не с чем. Я не видел словарей, приводящих хотя бы две-три приставочные формы.

Те немногочисленные примеры, которые я мог наблюдать лично свидетельствуют скорее о негативном влиянии такого словарного "минимума". На каком-то начальном этапе, возможно запоминание и идёт быстрее, но затем наступает фаза "провала". Глаголы с другими приставками становятся просто "вещью в себе".
Скажем, "давить". Какая пара? Сдавить? Задавить? Надавить? Выдавить?

Сие-чистая ИМХА, я признаю, что реально не знаю, по каким методикам учились те, кого я мог наблюдать и в чем реальная причина этих затруднений. Но наблюдение моё имело место уж лет сорок назад и с тех пор я не изменил мнения.

Тем более "дать-сдать" ни в какие ворота не лезет. Мало того, что здесь не просто сужение смысла а другое значение, так ещё и "дать" - глагол совершенного вида. Вот Вам и критерий истины. Даже Вы промахнулись.

Ответить на это сообщение
 
 давать / не давать
Автор: Russofeel. 
Дата:   09-12-04 17:13

да, Вы правы: давать - дать = вот пара, которая даётся в словарях после текстов для иностранцев.
Все остальные приставки учатся скопом. при- = приближение, о- = вокруг, у- = отбытие, пере- = избыток, переход. При этом нередко дается только основное значение.
Особенно это заметно на глаголах движения (есть такая группа в РКИ).
А то что пробел наступает, так это Психолингвист вам скажет:), что изучение языка идет концентрами, кругами. Они - пробелы - и у ребенка есть
читать - читаю = рисовать - рисоваю
(тут выпадение суффикса -ова- идёт как исключение, которого ребенок не видит).
А в русском языке этих исключений как в Бразилии обезьян:)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Времена в русском языке
Автор: Хр. Тамарин 
Дата:   13-12-04 20:40

1) Если считать, что "дать" и "давать" - одно и то же слово, то в русском языке всего 5 глагольных времен, два из которых прошедшие: "дал" - перфект, "давал" - имперфект.

2) Такая точка зрения на славянские глаголы однако не совсем точна. Нужно считать, что "дать" и "давать" разные слова. Тогда в русском языке только одно прошедшее время. Его можно назвать перфектом, так как развилось из старославянского перфекта. А славянские глаголы по своему виду (по аспекту) делятся на перфективные ("дать") и имперфективные ("давать").

3) В старославянском было 4 прошедших времен: аорист [дадохъ(я)-даде:(ты)-даде:(онъ)-..-дадоша(они)], имперфект [давахъ-даваше-даваше-..-даваху], перфект [далъ есмь, далъ еси, далъ есть,..., дали суть] и плюсквамперфект [далъ бе:хъ, далъ бе:, ..]. Имперфект перфективных глаголов почти не встречался - выше дан пример с "давать", а не с "дать". У имперфективных глаголов были формы всех 4 прошедших времен.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Времена в русском языке
Автор: mathusael 
Дата:   13-12-04 21:23

2Хр. Тамарин & all

Я бы немножко уточнил формулировки.

На самом деле, говоря о временах глагола влюбом языке мы всегда имеем в виду видо-временные формы. А иногда еще и залог - "до кучи".

Поэтому противопоставлять вид глагола его грамматическому времени тоже не стоит. Поэтому в известном смысле можно сказать, что в русском языке 5 времён. Но при этом надо подчеркнуть, что каждый конкретный глагол имеет формы только для трех или двух из этих времен. Глагол несовершенного вида имеет формы имперфекта прошедшего, настоящего и будущего, глагол совершенного вида - перфекта прошедшего и будущего.

Приставочные глаголы обычно имеют точную видовую пару, которую не будет большой ошибкой считать разными формами одного слова - заделать-заделывать, расколоть-раскалывать, прописать-прописывать. Такая пара позволяет реализовать эти пять "времён" на практике без особых затруднений. Бесприставочные имеют видовую пару крайне редко. Кажется единственный бесспорный случай - решать-решить. (Да и то, совсем еще недавно - в середине XIX века - существовала только форма "решить" и была она несовершенного вида). Думаю, что пониманию этой "ущербности" бесприставочных глаголов Р.Я. может служить своего рода критерием определённого уровня овладевания русским. Как и вообще понимание роли аффиксов в РЯ

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед