Автор: mathusael
Дата: 18-11-04 16:16
>>> mathusael, Вы не могли бы процитировать данное правило, предписывающее использование Г вместо западноевропейского h?
Нет, это правило неписаное :). К томуже - всего лишь одна из версий.
Будь оно зафиксировано в те стародавние времена, то и споров бы не было. Наверное, правильно было бы назвать "правило" традицией, как например это сделано в
М. Т. Дьячок, В. В. Шаповал ВАРИАТИВНОСТЬ ПРИНЦИПОВ ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ЛАТИНСКИХ СЛОВ В РУССКОЙ ТРАДИЦИИ НАЧАЛА ХVII в.
======
Традиция, вероятно, требовала произношения на месте латинского g [g]-смычного, что и было отражено в специфическом написании кг [21], однако, думается, в ряде случаев такое чтение не соблюдалось и г читался как фрикативный звук [h]. В одной из первых записей латинского текста славянской азбукой (ГПБ, КБ 36/41, конец ХV в.) представлен следующий отрывок: Аве Марие Ихрасие пленна [22] = Ave Maria gratiae plena, подтверждающий эту точку зрения.
h = ? Слова, в состав которых входит этот звук, в тексте "Алфавита" не представлены. В уже упоминавшемся азбуковнике конца ХVII в. (Тих. 84) читается, по всей видимости, также, как и г, т.е. как [h]-фрикативное: гомо, человекъ /л. 96/, ср. геста, дЬяния /л. 106/ - homo "человек", gesta "деяния".
======
http://www.durov.com/linguistics2/dyachok-shapoval-87.htm
Правда тут речь о XVII веке, да и само подтверждение "правила" только косвенное.
|
|