Автор: Ната
Дата: 11-10-04 09:52
Господа, не путайте, извините, хрен с редькой: "по воде аки посуху" - по воде, будто по суше. Еще раз извините. Ср.:
Аки тать в нощи
"Это присловье неоднократно встречается в библии, когда повествуется о ком-нибудь приближающемся незаметно, крадучись, "как ночной вор". Очень часто так говорили о смерти; ведь она порой является к человеку нежданно-негаданно. По-славянски "аки" означает "как"..."
Если мы скажем Петр аки Самсон, это будет означать сравнение одного лица с другим, а мы имеем 2 имени одного товарищча.
В. С. & Тигра
Обе ваши версии именют, имхо, право на жизнь. Все зависит от значения, которое мы вкладываем:
Петр, он же Самсон,... мест.
Петр, или Самсон,... союз.
ИМХО, ближе по смыслу мест., оно как-то выразительнее, да еще оставляет ряд открытым для серии ников (повторяю пост Р. Г.):
"Георгий Иванович, он же Гога, он же Гоша, он же Юрий, он же Гора, он же Жора, здесь проживает?"
|
|