Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Вече
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 мой/свой
Автор: Russofeel 
Дата:   12-06-04 09:32

Можно ли сказать: "Я потеряла мою сумку"
Или правильнее "Я потеряла свою сумку"?
Кто знает, в чём разница - грамматическая и семантическая?

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: Ната 
Дата:   12-06-04 12:40

ИМХО, разница стилистическая. "Свою" - традиционно, привычно.
"Мою" - из лексикона иностранной туристки, которая слово "свой" еще не знает, но сумки уже лишилась.
Но если "верните"..., то "мою" сумку, т.к. "свою" здесь придаст оттенок неясности, двузначности.

"Моя твоя понимает?" :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: mathusael 
Дата:   12-06-04 12:53

Согласен

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: Олег 
Дата:   13-06-04 01:32

Russofeel сказал:
>
> Можно ли сказать: "Я потеряла мою сумку"
> Или правильнее "Я потеряла свою сумку"?
> Кто знает, в чём разница - грамматическая и семантическая?


Правильно: "Я потеряла сумку".

И так ясно, что свою.
Если чужую -- то должно быть в явном виде указано "Катину сумку", а если явно не указано, то значит -- свою.

Ответить на это сообщение
 
 ошибочка
Автор: Олег 
Дата:   13-06-04 01:33


"Катину сумку"
читай
"катину сумку"

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: mathusael 
Дата:   13-06-04 13:32

Не, Олег, про Катину вопросов нет. :)

В тетьем лице - "свой" заменяет притяжательное прилагательное, которое длиннее и "фонит" - "Катя потеряля Катину" - плохо. Во втором, кстати, ещё очевиднее. "Ты, Петя, потерял петину сумку" - что-то совсем не в кассу.

Расматривать можно аарианты -
"Катя потеряла свою сумку" - "Катя потеряла ее Сумку"
"Ты, Катя, потеряла, свою, сумку" - "Ты, Катя, потеряла твою сумку".
"Я потеряла свою сумку" - "Я потеряла мою сумку".

ИМХО, первые варианты - лучше. А во втором лице, пожалуй, единственно возможны.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: Олег 
Дата:   13-06-04 14:24

Мафусаил, в общем я согласен, но есть замечания:


> В третьем лице - "свой" заменяет притяжательное
> прилагательное, которое длиннее и "фонит"

В общем правильно.


> "Катя потеряла Катину" - плохо.
> "Ты, Петя, потерял Петину сумку" - что-то совсем не в кассу.

Мало того, что это плохо, это несёт 2-й смысл: у нас есть Катя Рыпкина и Катя Птечкина, так вот

"Катя потеряла Катину сумку"

может означать, что Катя Рыпкина потеряла сумку Катя Птечкиной или что-то в этом духе.

Тоже самое про двух Петь: Петя № 1 потерял сумку Пети № 2.
Вот это вот Ваше "что-то совсем не в кассу" я и понимаю так, что налицо неоднозначность высказывания.


> Рассматривать можно варианты -

> "Катя потеряла свою сумку" - "Катя потеряла её сумку"

Из 3 вариантов

1) "Катя потеряла свою сумку"
2) "Катя потеряла её сумку"
3) "Катя потеряла Катину сумку"

каждый имеет свою смысловую нагрузку:

1 -- понятно, о чём речь;
2 -- речь, возможно, идёт о Вере (например, о ней могли говорить перед этим) и вот, Катя потеряла Верину сумку;
3 -- возможно, речь идёт о том, что Катя № 1 потеряла сумку Кати № 2.

> "Ты, Катя, потеряла, свою, сумку" - "Ты, Катя, потеряла твою сумку".
> "Я потеряла свою сумку" - "Я потеряла мою сумку".
> ИМХО, первые варианты - лучше. А во втором лице, пожалуй,
> единственно возможны.

Да. Да. И мы так утончённо разборчивы в выборе вариантов, поскольку (так уж сложилось) все они могут нести свои собственные смысловые нагрузки.

Ответить на это сообщение
 
 мой-свой
Автор: GraveD 
Дата:   13-06-04 16:18

Пробуксовывает немного левое полушариe ;-) Чётко чувствую разницу между <<моим>> и <<своим>> (по крайней мере, мне так кажется), но не могу сформулировать и точно понять ;)

Возможно, <<мой>> подразумевает некоторую конкретизацию, обращает внимание на описываемый объект?

Я люблю моего брата -- У меня есть брат Витя и я люблю именно его.

Я люблю своего брата (тут тоже подразумевается, конечно, конкретный человек, но на этом не заостряется внимание) -- У меня есть брат, допустим, Витя, но главное, что я люблю своего брата как такового.

Впрочем, может, это всё фуфло? :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: Олег 
Дата:   13-06-04 17:10

2 GraveD

Очевидно, основное разграничение слов "мой" и "свой" в том, что

1) "мой" - слово с абсолютным адресатом, а "свой" -- с относительным. (мой = принадлежащий произносящему эти слова) (свой = принадлежащий последнему упомянутому в речи персонажу)

2) "свой" ~ "собственный", тем самым "свой" несёт оттенок некоторых
собственнических интересов: Я люблю СВОЮ машину. Если Жигули -- своя, то я её люблю. Если чужая - то не люблю.

> Впрочем, может, это всё фуфло? :)

Да, где-то немножко это фуфло.

Это фуфло отчасти - логика, отчасти - стилистика. В общем, в каждодневной жизни это всё не нужно. Но иногда бывает очень нужно.

Пробуксовывает немного левое полушариe ;-) Чётко чувствую разницу между <<моим>> и <<своим>> (по крайней мере, мне так кажется), но не могу сформулировать и точно понять ;)

Возможно, <<мой>> подразумевает некоторую конкретизацию, обращает внимание на описываемый объект?

> Я люблю моего брата -- У меня есть брат Витя и я люблю именно его.
> Я люблю своего брата (тут тоже подразумевается, конечно, конкретный
> человек, но на этом не заостряется внимание) -- У меня есть брат,
> допустим, Витя, но главное, что я люблю своего брата как такового.

Да, причём все эти дополнительные оттенки могут усиливаться интонацией: Я люблю СВОЕГО брата (кто бы он ни был, пусть даже сволочь, раз он СВОЙ, я буду его любить).

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: GraveD 
Дата:   13-06-04 17:16

Очевидно, основное разграничение слов "мой" и "свой" в том, что

1) "мой" - слово с абсолютным адресатом, а "свой" -- с относительным. (мой = принадлежащий произносящему эти слова) (свой = принадлежащий последнему упомянутому в речи персонажу)
----

Да, только речь не о том, по-моему ;-) Вроде бы обсуждалась разница оттенков _синонимов_ <<мой>> и <<свой>>. Понятно, что эти слова не всегда являются синонимами.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: Сергей Г. 
Дата:   13-06-04 20:20

Мой -- принадлежащий мне.
Свой -- принадлежащий себе.

Поэтому когда двое говорят об этой сумке, то в первом случае местоимение меняется:
"Я потеряла МОЮ сумку" -- "Вы потеряли ВАШУ сумку?"

А во втором случае -- нет:
"Я потеряла СВОЮ сумку" -- "Вы потеряли СВОЮ сумку?"

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: Олег 
Дата:   14-06-04 00:38

GraveD сказал:
>
> Очевидно, основное разграничение слов "мой" и "свой" в том, что
>
> 1) "мой" - слово с абсолютным адресатом, а "свой" -- с
> относительным. (мой = принадлежащий произносящему эти слова)
> (свой = принадлежащий последнему упомянутому в речи персонажу)
> ----
>
> Да, только речь не о том, по-моему ;-) Вроде бы обсуждалась
> разница оттенков _синонимов_ <<мой>> и <<свой>>. Понятно, что
> эти слова не всегда являются синонимами.


Синонимы, антнонимы, автонимы, эпонимы, топонимы, этнонимы...
Не зацикливайтесь на формалистике. Слова "мой" и "свой" по-разному нагружены смыслами, это и даёт различные ассоциации, т.е. как раз оттенки значения.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: GraveD 
Дата:   14-06-04 10:24

М-да. И это на окололингвистическом форуме ;-))

Полагаю, продалжать дискуссию с вами бессмысленно. Благо есть и другие участники портала, многие из которых хотят и, главное, могут участвовать в плодотворном обсуждении и показывать не гонор, но интерес и опыт.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: Олег 
Дата:   14-06-04 12:27

GraveD сказал:
>
> М-да. И это на окололингвистическом форуме ;-))
>
> Полагаю, продалжать дискуссию с вами бессмысленно. Благо есть
> и другие участники портала, многие из которых хотят и,
> главное, могут участвовать в плодотворном обсуждении и
> показывать не гонор, но интерес и опыт.

Вы меня расстроили, ведь я не хотел Вас обидеть, а обидел. Извините.
Я хотел не показать гонор, а хотел я отрицать способ доказательства апелляцией к наукообразным словам.

Синонимы - не синонимы, это всё относительно. Это всего-навсего искусственное деление слов на группы, притом шаткое и неоднозначное. И далее, влияние одних значений слова на другие его значения известно, оно иногда назывется "ассоциацией". Назовите человека коллаборационистом, и он обидется, а ведь вы всего-навсего назвали его сотрудником.

Впрочем, если Вы и теперь полагаете, что я показываю Вам гонор, а не интерес и опыт, что ж это Ваше право.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: GraveD 
Дата:   14-06-04 14:25

Спасибо, что объяснились.

Если вы действительно так считаете, то я дополню своё предыдущее письмо.

<<Я хотел не показать гонор, а хотел я отрицать способ доказательства апелляцией к наукообразным словам>>

Что не гонор -- хорошо, тем не менее, мне не кажется уместным поносить науку на этом форуме. Лингвистика -- это не область искусства, но прежде всего -- науки, и я смею утверждать, что многие обсуждения здесь носят окололингвистический, а значит и околонаучный характер. Разумеется, большинство из участвующих в дискуссиях (к сожалению, я в том числе) не являются учёными или научными работниками, однако есть и такие, кто является, и, полагаю, нет ничего плохого в том, что беседы ведутся в академическом ключе. По-моему, не совсем корректно указывать, какую терминологию стоит использовать участникам обсуждения и какой выбирать стиль речи, не являясь при этом автором темы.

<<Синонимы - не синонимы, это всё относительно>>
Понятие синонима, смею надеяться, мне известно хотя бы в общих чертах. В обсуждаемой теме, я считаю, это один из главных моментов: мы говорим о синонимичных значениях двух слов, но каждое из них имеет и другие значения, которые омонимичны. Понятно, что <<мой (единомышленник)>> и <<свой (стиль одежды)>> синонимами не являются. Но и вопрос был, кажется, именно о синонимах?

Обижаться я, конечно, не обижаюсь, просто всегда ратовал за конструктивные дискуссии, за аргументы, логику и взаимоуважение ;-)

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: Олег 
Дата:   17-06-04 17:00

GraveD сказал:
>
> Спасибо, что объяснились.
> ................

Начинал я было писать Вам ответ, разлюбезный GraveD, да заминка вышла: пришлось подсобить группе товарищей да кое-какие делишки уладить...

Короче говоря, если это ещё как-никак актуально, и если Вы сюда ещё хоть изредка заглядываете, то принтану я сюда свой репорт.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: GraveD 
Дата:   17-06-04 17:20

Да отвечайте уж, если это хотите :) Я-то никуда не денусь :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: Олег 
Дата:   17-06-04 18:28

2 GraveD
Мой старый текст (длинноват, но уж звиняйте..)

GraveD, спасибо и Вам за ответ, Q которого весьма высоко.

Вот что я имею в виду. Каждый текст (например в потоке дискуссий) помимо личности автора и сути высказываемых положений, имеет ещё один, и притом весьма важный, показатель: рациональность что ли, остроту ли, а может быть

точность попадания

в смысле точности попадания определений автора в обстоятельства ситуации. Точность понимания. Физики называют это добротностью и обозначают Q.
Вот так: Q системы. (*)
Не вижу причин, почему бы и мне не ввести понятие "Q сообщения" или "точность попадания сообщения". Я ценю и люблю сообщения с высокой точностью попадания( с высоким Q) и недоверчиво отношусь к сообщениям с низким Q. (Численного выражения Q пока позвольте не касаться, хотя и это возможно.)

Итак, я люблю читать и делать сообщения на высоком уровне Q. Какие же к этому препятствия? По моим наблюдениям, обилие наукообразных или иностранных слов резко понижает Q. (Иногда это называют "макаронический стиль".) Другие факторы, понижающие Q: личные оценки собеседников, оскорбления, взаимонепонимание в силу приписывания одним и тем же словам разных смыслов и подтекстов. И так далее. Всех факторов не знаю.

Из вышесказанного, с сожалению, не следует, что мне самому всегда удаётся делать сообщения с высоким "уровнем попадания". В последних сообщениях, вероятно, это мне удалось как раз "не очень здорово".

> Что не гонор -- хорошо, тем не менее, мне не кажется уместным
> поносить науку на этом форуме.

Ещё повторю: мне жалко, что мне не удалось своё собственное утверждение сформулировать с высоким Q и тем самым донести его до форумлян. Но к поношению науки это, конечно, не имеет никакого отношения.

Говоря коротко: я не отождествляю науку и научные слова.
Слова вообще возникают на последних этапах и нужны для того, чтобы 1) задокументировать мысль; 2) подготовить плацдарм для следующего шага мысли.

Наука о языке нужна безусловно. Поносить её я ни в коем случае не желаю. Вопрос в том, что
А) есть разрыв между стандартным (школьным) набором правил и реальной практикой языка (т.е. люди говорят не по правилам, создают красивые, яркие модели -- часто не по правилам...);
Б) стало быть, правила и набор терминов не вполне адекватны (не вполне отвечают) реальному живому телу языка. Скальпели, так сказать, подзатупились.

А отсюда, всё, что не выходит за рамки стандартного (школьного) набора языковых понятий, не может на 100% объяснить языковых явлений. Да что там говорить: любой значительный писатель последнего времени -- отступает от так называемых "норм", выдаваемых школой за универсальные законы. Откройте Шукшина или Искандера, и Вы сразу в этом убедитесь.
Да элементарно: конвертируйте их (блестящие, шедевральные) тексты к "стандартным нормам", и тексты эти тут же превратятся в нудную тошнотину:

Мама мыла раму. Шла Саша по шоссе и сосала сушку. Ехали медведи на велосипеде.

> Лингвистика -- это не область
> искусства, но прежде всего -- науки, и я смею утверждать, что
> многие обсуждения здесь носят окололингвистический, а значит
> и околонаучный характер.

Правильно.

> Разумеется, большинство из
> участвующих в дискуссиях (к сожалению, я в том числе) не
> являются учёными или научными работниками, однако есть и
> такие, кто является, и, полагаю, нет ничего плохого в том,
> что беседы ведутся в академическом ключе.

Уверен, что даже академики говорят вполне по-русски, образно и доходчиво, а не изъясняются высоким штилем, особенно, когда они не тостуют на юбилейном фуршете, а пытаются донести свою мысль до собеседников.

> По-моему, не совсем
> корректно указывать, какую терминологию стоит использовать
> участникам обсуждения и какой выбирать стиль речи, не являясь
> при этом автором темы.

Ну неудачно я что-то высказал, что ж твердить-то об этом...
Ну, а "автор темы" -- "не автор темы" -- дело второстепенное, наживное.

> Обижаться я, конечно, не обижаюсь, просто всегда ратовал за
> конструктивные дискуссии, за аргументы, логику и
> взаимоуважение ;-)

Поддерживаю абсолютно.

--------------------
(*) Если интересно, то Q системы есть отношение амплитуды вынужденных колебаний в системе при наличии резонанса к таковой при отсутствии резонанса.
Что к этому добавить? Q -- величина безразмерная. Системы с большой величиной Q откликаются на внешние сигналы более остро, ярко.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: GraveD 
Дата:   17-06-04 19:18

Не вижу причин, почему бы и мне не ввести понятие "Q сообщения" или "точность попадания сообщения".
---

Уже есть слово _релевантность_, оно употребляется достаточно часто и отражает суть явления, на мой взгляд, довольно хорошо. Со многим из сказанного вами про <<Q сообщения>> я могу согласиться. Только назвал бы это своим отоншением к релевантности участников дискуссии, оппонентов и -- главное -- тех, кто отвечает на вопросы.

---
Говоря коротко: я не отождествляю науку и научные слова.
---

Ужас :-) Простите, если недостаточно ясно выразился. Попробую иначе: околонаучный стиль и научный подход.

---
Б) стало быть, правила и набор терминов не вполне адекватны (не вполне отвечают) реальному живому телу языка. Скальпели, так сказать, подзатупились.
---
Вы придрались, кажется, к слову синоним? Ну вот сакжите, что в нём плохого? Разве же не соответствует телу? ;-)

---
Уверен, что даже академики говорят вполне по-русски, образно и доходчиво, а не изъясняются высоким штилем, особенно, когда они не тостуют на юбилейном фуршете, а пытаются донести свою мысль до собеседников.
---

Ой-ой-ой. Вот поднимет какой-нибудь NN вопрос о дифтонгизации трифтонгов, или, скажем, о влиянии магнитных бурь на преобладание в речи жителей Чукотки палатальных или фарингальных согласных, а какой-нибудь Арнольд его сразу же поймёт и ответит по теме, релевантно и с большим Q.

Они могут, конечно, сначала написать (каждый в своём сообщении) по коротенькому введению в фонологию и каждый раз называть дифтонг <<сочетанием двух гласных>>, но, думаю, что они этого делать не станут, потому что изъясняться научным стилем при обсуждении научных же проблем им гораздо удобнее.

Что ж после этого -- заклеймить их позором? :)

Я сам не люблю, кстати, когда кидаются академизмами почём зря. Это просто фатовство. Но хоть убейте: <<синоним>> -- не тот случай ;-)))

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: Олег 
Дата:   18-06-04 11:03

GraveD сказал:
>
> Я сам не люблю, кстати, когда кидаются академизмами почём
> зря. Это просто фатовство. Но хоть убейте: <<синоним>> -- не
> тот случай ;-)))


Короче, так. Есть взаимовлияние "значений", несомых одинм словом (напр., коллаборационизм -- просто сотрудничество и сотрудничество с фашистами в годы ВОВ) и есть моё высказывание про "синоним". Моё высказывание не очень удачно, но я этим высказыванием не хотел сказать ничего, кроме 1) утверждения о наличии взаимовлияния "значений" и 2) того, что если бы Вы расшифровали слово "синоним" на более понятный язык, то вопрос о том, что "значения" не сепарированы наглухо, а могут влиять друг на друга, этот вопрос возник бы автоматически, без моего вмешательства.

Употребление иностранных слов, терминов, клише сковывает мысль щитом, а этот щит не всегда полезен. Молодая зелёная трава пробивает толстый слой асфальта, значит она сильная, а большое дерево может быть повалено сильным ветром, значит, оно слабое. В гибкости есть своя сила.

В общем, мне вопрос ясен: и у Вас были основания для утверждения, а у меня, смею верить, были основания для некоторых сомнений по поводу Ваших оснований. Вопрос дискуссионный. Я полагаю, что одни из значений слова "свой" могут влиять на другие, а Вы -- нет. Это не повод для ссоры, это начало веры.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: GraveD 
Дата:   18-06-04 13:45

Олег сказал:

> если бы Вы расшифровали слово "синоним" на более понятный
> язык, то вопрос о том, что "значения" не сепарированы
> наглухо, а могут влиять друг на друга, этот вопрос возник бы
> автоматически, без моего вмешательства.
Синонимы, насколько мне, дилетанту, известно, бывают полными (<<прочесть>> и <<прочитать>>) и неполными (возможно, есть какой-то научный термин; например: <<тёплый>> и <<горячий>>). В случае полной синонимии смысл слов, каждое из которых используется в одном своих значений, совпадает полностью: в любой конструкции, где используется одно из слов, его можно заменить полным синонимом и наоборот. Разумеется, если говорить о неполной синонимии, то область общих значений двух слов сужается, её может и не быть: два слова-синонима могут никогда не обозначать одно и то же понятие, но часто -- использоваться в схожих значениях.

Когда я говорил о <<мой>> и <<свой>>, то предполагал наличие неполной синонимии, иначе бы вообще вся дискуссия была бесполезна. Кроме того, понятно, что обсуждались только те значения упомянутых слов, которые являются схожими. Остальные нас просто не интересовали в этом аспекте.


> Употребление иностранных слов, терминов, клише сковывает
> мысль щитом, а этот щит не всегда полезен.
Это мы уже обсудили и я считаю, что использование лингвистических терминов на лингвистическом форуме -- это как раз тот случае, когда "щит" может быть полезен.

>Я полагаю, что одни из значений слова "свой" могут влиять на другие, а Вы -- >нет. Это не повод для ссоры, это начало веры.
Появилось дурацкое ощущение: вот-вот кто-то похлопает по плечу и скажет: <<Улыбнитесь! Вас снимают скрытой камерой!>> ;-)))

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: Олег 
Дата:   18-06-04 17:04

GraveD сказал:

> Появилось дурацкое ощущение: вот-вот кто-то похлопает по
> плечу и скажет: <<Улыбнитесь! Вас снимают скрытой камерой!>>
> ;-)))

Что это ещё такое?
Это Вы меня в интеллигентной форме дураком назвали?

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: GraveD 
Дата:   18-06-04 17:34

Простите, это реакция на слова о вере в вашем предпоследнем сообщении ;-) Вы читали Навескина на этом форуме? :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: luggage-leather 
Дата:   27-07-04 22:01

<a href=http://t--pantie-dildosex.da.ru>luggage leather</a>

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: PIERCING-BODY 
Дата:   27-07-04 22:01

<a href=http://www.geocities.com/ieoehhfrcr7717/>BODY PIERCING</a>

Ответить на это сообщение
 
 Re: мой/свой
Автор: news- 
Дата:   14-08-04 08:26

<a href=> news</a>

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед